Commenti al capitolo 543… anzi no!

Taggato: , , ,

Stai visualizzando 15 post - dal 31 a 45 (di 65 totali)
  • Autore
    Post
  • #675880
    lazzapeppers
    Membro

    si può sempre cambiare idea…

    lui conferma io posto…

    Ecco, adesso se il commento che avevi scritto ce lo hai ancora, mi farebbe piacere sì che tu lo postassi!

    …al limite si torna a cancellare…

    #675881
    brookie
    Partecipante

    scusate raga se nn uso spesso la punteggiatura, ma così faccio prima :p
    però ora mi rendo conto che senza la punteggiatura il mio testo di rpima nn aveva alcun senso logico…..

    scusate :144:

    #675883
    ciampax
    Partecipante

    Conferma. Posta.

    #675885
    chaplin
    Partecipante

    Conferma. Posta.

    Avrei volentieri fatto a meno di tutto ciò…
    ma dato che sono obbligato…
    mi tolgo anche qualche sassolino dalla scarpa…
    che cominciava giusto giusto a darmi fastidio….

    Avevo lasciato correre le offese…

    presuntuoso(faccio il professore), infantile e maleducato…

    Anche in passato avevo lasciato correre
    uno “Sparati”
    e un “manderei solo chaplin affansub”

    Lì avevo considerati scherzosi ma,
    a posteriori, vista l’acredine dimostrata,
    non credo stupisca nessuno se non li consideri più tali…

    Passi presuntuoso e infantile…
    e lasciamo passare anche lo spararsi e l’affansub…
    Ma
    che IO debba leggere che mi si da del MALEDUCATO…
    NON ESISTE PROPRIO…
    I miei genitori mi hanno educato più che bene…

    Postando il commento spero la questione possa considerarsi chiusa…
    Sarebbe mia intenzione non tornarci più sopra…
    Spero di riuscire a mantenere ciò che mi sono ripromesso…
    C’è di molto meglio da fare…

    Ed ora ecco a voi il commento che ha creato il putiferio…
    Prego accomodatevi…
    Signori e Signore
    Buona lettura (io vado a dormire tranquillo)

    P.S.:
    A breve passerà la ragazza con i popcorns…
    Vi avviso che non da resto perchè gli hot pants son
    troppo aderenti e tasche non possono esserci
    [spoiler]postato il 22-05-2009, 18:43 cancellato il 22-05-2009, 21:44

    oggi niente nota al capitolo da parte di ciampax :icon_neutral:

    vabbè faccio qui… poi eventualmente glielo quoto di là :icon_happy:

    dunque…
    il nostro amabile traduttore ha un suo stile personale…
    Fa le sue scelte che a volte differiscono un pò, nella forma, da quelle di altri
    traduttori (sia inglesi che italiani) ma generalmente nulla che stravolga il
    senso…
    rapida e sufficientemente ben fatta la traduzione…
    bravo anche l’editor…
    Non ho idea di come fossero le scan in origine…
    ma il risultato è ottimo…

    passiamo alle note dolenti… :bleh:

    tralascio le minuzie…

    tavola 3 “ha l’aspetto delle cattive notizie” :icon_neutral:
    In altre traduzioni si faceva riferimento alla sua forza, che poteva creare
    problemi…
    Tradotto così invece sembra un riferimento al suo aspetto.
    In tal caso era meglio scrivere “sembra un corvo del malaugurio”

    tavola 9 s’è persa la nota sulla alabarda kissui (o kessui) che ho letto
    traducasi con succhiasangue

    sempre tavola 9 c’è un “senza precedenti” ma manca il soggetto

    Ora però provo a fare un regalino a ciampax, sennò mi si danna :icon_twisted: tutto il finesettimana

    Premesso che la mia impressione è che ci sia un errore di traduzione (forse
    ereditato dalla versione inglese), perchè a me sembra che stia semplicemente
    cantando il suo nome…. hannya hannya nyabal…
    Proviamo comunque a dare un significato…
    hannya-bal
    in sanscrito
    bal <-spirito annya<- saggezza illuminata
    dunque nyabal sarebbe una parola composta nya-bal
    Su nya (in effetti nemmeno sulle altre traduzioni) non ho una fonte certa ma
    dovrebbe significare illuminato o dorato…
    dunque nyabal è spirito dorato o qualcosa di simile

    :icon_happy: se qualcuno ha un dizionario sancrito-italiano italiano-sanscrito
    a portata di mano può fornire delle risposte più precise e sicure

    e ora :bleh: a tutti
    [/spoiler]

    #675888
    ciampax
    Partecipante

    E’ qui che non capisci: a me quello che scrivi delle critiche interessa, eccome!
    Riguardo alle cose che avevo detto in passato, sì quelle erano scherzose.
    Riguardo a quelle che ti ho detto adesso: vuoi le mie scuse per essere stato offensivo? Ok, te le faccio. E sono sincere, anche se attraverso le pagine di un forum, dubito si possa comprendere quanto una persona possa aprirsi completamente agli altri.

    Ti chiedo solo una cosa: hai scritto una serie di cose della traduzione che vanno benissimo, e su cui ho riflettuto dopo averle lette… ma mi spieghi perché non hai potuto aspettare che io aprissi la discussione apposita? Ti avevo detto, anche via pm, che ero ben lieto di avere le critiche, ma che volevo fossero concentrate in un unico luogo, proprio per evitare dispersioni e capire, insieme a tutti gli utenti di KJ, cosa fosse giusto e cosa fosse sbagliato.

    Sinceramente il tuo prevenire le mie intenzioni, mi ha fatto incavolare non poco: ho reagito male? D’accordo, posso pure ammetterlo. Ma non venirmi a dire che hai postato quel commento in piena fede, e non (in parte) per il gusto di fare un po’ il saccente su questo e quest’altro, perché non ti crederò mai.

    E ora spero di poter chiudere qua. A giovedì/venerdì con il cap 544!

    #675889
    Live
    Membro

    beh sinceramente non mi sembra un commento cosi grave però se ci sono stati contatti privati, e non ho motivo di non credere a ciampax, le cose cambiano…

    #675892
    ciampax
    Partecipante

    Chiariamoci, non è una questione di credere o meno. Io tengo alle critiche e quelle di chaplin sono sempre coerenti e mai banali. Solo, pensavo che lui stesso si sarebbe sentito meglio a poterle fare nel luogo giusto, e non a sparare a zero dove capita solo perché non avevo ancora aperto la discussione.

    Evidentemente, mi ero sbagliato.

    #675901
    chaplin
    Partecipante

    Ti chiedo solo una cosa: hai scritto una serie di cose della traduzione che vanno benissimo, e su cui ho riflettuto dopo averle lette… ma mi spieghi perché non hai potuto aspettare che io aprissi la discussione apposita? Ti avevo detto, anche via pm, che ero ben lieto di avere le critiche, ma che volevo fossero concentrate in un unico luogo, proprio per evitare dispersioni e capire, insieme a tutti gli utenti di KJ, cosa fosse giusto e cosa fosse sbagliato.

    Sinceramente il tuo prevenire le mie intenzioni, mi ha fatto incavolare non poco: ho reagito male? D’accordo, posso pure ammetterlo. Ma non venirmi a dire che hai postato quel commento in piena fede, e non (in parte) per il gusto di fare un po’ il saccente su questo e quest’altro, perché non ti crederò mai.

    E ora spero di poter chiudere qua. A giovedì/venerdì con il cap 544!

    Purtroppo vengo meno a quanto ripromessomi… ma cerco di farla il più rapido possibile… oggi pom cominciano gli spoiler e vorrò pensare a quelli…
    Prima di tutto mettiamo i puntini sulle i e gli accenti sulle e…
    in questo senso…


    Esatto

    adesso non rammento, forse un accenno lo avrai fatto sul forum stesso,
    ma non nel pm che mi hai mandato.
    Lo preciso per chi avesse inteso diversamente.

    Ora una breve descrizione di quel nefasto dì…
    Venerdì grazie all’opera celere di traduttore e editor (anche l’edito ha parlato un pò troppo nei commenti ma mi mordo la lingua e taccio), che ringrazio per il gran lavoro svolto, esce il capitolo di 543 di OP verso le 16:00 (più o meno).
    Io lo leggo non molto tempo dopo…
    Avevo letto il capitolo traducendolo dal jap con google traslate, poi in una versione inglese ed in una in italiano e infine quell di kj…
    Alcune differenze mi son balzate all’occhio…
    La mia attenzione ai nomi delle tecniche e mosse mi ha subito portato a cercare la nota sulla alabarda di hannyabal, nulla.
    Comunque, sono un tipo precisino e noto tutto, anche le minuzie…
    C’erano alri errorini di cui non ho parlato nel post…
    Sono anche un tipo curioso… e quel hannya hannya nyabal… mi suona così strano… sin dalle traduzione in inglese…
    Visto che nemmeno il capitolo di kj mi da una risposta decido di trovarmela da solo…
    Avevo letto che Annya era un termine sanscrito e quindi mi faccio un giretto per dizionari online in sanscrito e similari…
    Riesco a farmi un’idea della cosa…
    Penso che sarebbe carino condividere con gli altri utenti del forum ciò che (penso) di aver scoperto.
    (L’ho fatto da professore? Ammettendo di non esser certo delle fonti e chiedendo a chiunque avesse un dizionario sanscrito-italiano di dare una spiegazione migliore? Quella non era una battuta… e non mi sembra atteggiamento da “so tutto io”…)
    A quel punto avevo deciso cosa scrivere nel mio commento…
    Saran le 17:00.
    Non c’è nessun post di nota al 543…
    Aspetto… arrivano le 18:00… ancora niente…
    Devo andar via e non so quando tornerò nel forum…
    Correvo il rischio di dimenticar cosa volevo scrivere…
    Prendo una decisione (ahhhh … non l’avessi mai fatto).
    Decido di postare il mio commento nella discussione sugli spoiler del 543.
    Scrivo il commento che avevo ancora chiaro in mente….
    A monte del commento aggiungo
    “oggi niente nota al capitolo da parte di ciampax
    (inteso come, niente nota fino ad ora)
    vabbè faccio qui… poi eventualmente glielo quoto di là
    (quando ci sarà la discussione)
    e vado via…
    Ritorno dopo le 21:00, trovo finalmente questa discussione… con sorpresa…
    Mi mordo la lingua per non rispondere nel modo in cui l’ho fatto nella premessa del commento di ripostaggio…
    cancello e spero la cosa si chiuda lì. Purtroppo la cosa non s’è voluta chiuderla…
    Il resto è storia del recentissimo passato…

    Poco mi importa di esser creduto… anzi direi che non mi importa per nulla…
    Avrei benissimo lasciato il dubbio a tutti che nel mio commento ci fossero state scritte chissà quali nefandezze.
    Ho sempre la coscienza pulita e quindi nessun commento mi tange più di tanto…
    Certo che poi “ogni limite ha una pazienza” (cit. Totò) e se mi si stuzzica reagisco…

    Ed ora… via allo spoiler day…
    :ciao: a tutti, vado in giro a vedere se ce ne son già…
    Difficile ce ne siano prima delle 15:00 ma chissà :icon_happy:

    #675902
    Bunta-sama
    Partecipante

    Ribadisco per l’ennesima volta il concetto, si è trattato di una “leggerezza” da un lato e di uno “sfogo” (dovuto ad un mix di vita reale e irritazione, comprensibile, qui sul forum) dall’altro. Non montate ulteriormente questa polemica, i motivi che la stanno alimentando sono (alla fin fine) futili e superabili. Ormai vi siete chiariti, nel senso che avete espresso le rispettive motivazioni, vi siete anche:144: a vicenda, ok ci sta tutto però ora basta. L’equivoco è stato inteso da tutti i lettori, datevi una bella stretta di mano e state pronti a “prendervi a cornate” nel prossimo commento al capitolo.
    Credo che a tutti i fan di OP faccia piacere leggere le pagine di “botta e risposta” che voi due lasciate qui sul forum, quindi cerchiamo di non far venir meno (per delle inezie) questo angoletto “piccante” che tanto ci diverte e che tanto ci dà da riflettere e discutere.

    #675908
    chaplin
    Partecipante

    Credo che a tutti i fan di OP faccia piacere leggere le pagine di “botta e risposta” che voi due lasciate qui sul forum, quindi cerchiamo di non far venir meno (per delle inezie) questo angoletto “piccante” che tanto ci diverte e che tanto ci dà da riflettere e discutere.

    Credo che mi toccherà deluderti…
    Quando scrivo mi aspetto che mi si legga senza mettere in dubbio la buonafede delle mie parole…
    (questo parrebbe incontrasto con il mio discorso sulle critiche che non mi tangono… ma non lo è… Non mi tangono ma non vuol dire che non mi tolgano brio)
    Se così non è… mi è impossibile esprimermi liberamente…
    e quindi mi viene meno il gusto di farlo…
    (appunto…)
    Ti dirò che l’idea iniziale era di smettere completamente di commentare OP…
    Avevo anche intenzione di non tornare a parlare del mio commento, ed invece l’ho fatto…
    Quindi potrei anche non resistere alla tentazione e infrangere il fioretto…
    Solo gli stupidi non cambiano mai idea…
    E io son forse stupido?
    si? ma ma ma come ti permetti? :icon_evil:
    :bleh:

    #675909
    Bunta-sama
    Partecipante

    Credo che mi toccherà deluderti…

    Quindi potrei anche non resistere alla tentazione e infrangere il fioretto…
    Solo gli stupidi non cambiano mai idea…
    E io son forse stupido?
    si? ma ma ma come ti permetti? :icon_evil:
    :bleh:

    Esprimo l’ultimo commento prima di chiudere, per quel che mi riguarda, questa discussione che ritengo risolvibile. Questo tuo lato “giocoso” è quello che rende divertente le tue “punzecchiature” a Ciampax, che a dirla tutta non credo disprezzi, anzi…
    L’ultima frase (posso sempre aver interpretato male, sia ben chiaro) mi lascia ben sperare per il futuro… resto in attesa!

    #675920
    ciampax
    Partecipante

    Esprimo l’ultimo commento prima di chiudere, per quel che mi riguarda, questa discussione che ritengo risolvibile. Questo tuo lato “giocoso” è quello che rende divertente le tue “punzecchiature” a Ciampax, che a dirla tutta non credo disprezzi, anzi…
    L’ultima frase (posso sempre aver interpretato male, sia ben chiaro) mi lascia ben sperare per il futuro… resto in attesa!

    Non disprezzo affatto l’atteggiamento di chaplin…. anzi! Le sue critiche, fino ad ora, per quanto a volte mi fanno girare le scatole (e sono sincero nel dirlo, non perché lui mi faccia incavolare, ma perché dopo che hai passato una notte a tradurre al meglio ti ritrovi tutti questi “4” perché non hai studiato, farebbero perdere la calma anche ad un santone buddhista), sono le uniche che mi hanno sempre portato a riflettere bene su “cosa scrivo?”, “come adatto questa espressione?”, “sarà giusto scrivere questo… o è più giusto scrivere quest’altro?” (non me ne vogliano male gli altri, ma obbiettivamente chaplin è l’unico che va oltre una certa linea di demarcazione).

    Non voglio dubitare che chaplin abbia commentato lì solo perchè c’erano problemi tecnici… ma posso almeno permettermi di sentirmi deluso? Dal momento che so di non essere perfetto (se lo fossi, tradurrei tutto il capitolo dal giapponese e non metà e metà) e che, purtroppo, affidarsi alle traduzioni di qualcuno che già ha violentato le frasi originali del manga per convertirle nella sua propria lingua, inevitabilmente porta a delle idiosincrasie espressive (bel neologismo che ho creato!) che, ne sono consapevole, possono far storcere il naso a chi legge il capitolo, almeno mi aspetto un minimo di comprensione e di visualizzazione globale del problema. Del resto, stiamo parlando di Oda, mica di Nihei (che se su 1000 pagine di Blame! ha scritto 500 parole di dialogo è tanto!), quell’Oda che ha riempito pagine e pagine di spiegazioni su cosa fossero i PG, la storia di Ohara, le varie vicende storico/polito/culturali del suo mondo. Probabilmente certi “errori” si trovano già a monte, nelle traduzioni a cui io mi devo affidare per portarvi settimana dopo settimana il capitolo. Quindi vi prego solo di tenere un pochino più in considerazione lo sforzo che bisogna fare per fare (nel miglior modo possibile) questo lavoro.

    Non voglio giustificarmi e, anzi, vi dirò di più: nel momento in cui, anche una sola persona dovesse dirmi che la traduzione fa cagare, mi ritirerei di buon grado lasciando il posto a qualcuno migliore di me.

    Un ultima cosa: lo ripeto, se sono le mie scuse che vuoi, chap, te le porgo senza ipocrisie.

    Vi ringrazio per l’attenzione.

    #675923
    chaplin
    Partecipante

    Premetto che, per non dispiacere quel Bunta_Sama che spesso mi fa da spalla… anzi no diciamo da comprimario sennò mi si offende :bleh:… (ci si passa la palla a vicenda) nelle facezie OT da forum,
    perlomeno sarei tornato presto a commentare OP…

    Un ultima cosa: lo ripeto, se sono le mie scuse che vuoi, chap, te le porgo senza ipocrisie.

    Quoto solo questo perchè scrivo a braccio e rischio di sforare con la lunghezza :icon_happy:

    le scuse le accetto
    malgrado la formula “se sono le mie scuse che vuoi” non mi sconfinferà molto.
    Le scuse si fanno perchè si sente di doverle fare…
    indipendentemente dal fatto che l’altro le voglia o meno…
    Ma qui si torna al mio difetto di essere un perfettino…
    Voglio credere… anzi… credo che in quel modo di porre la frase non ci fosse una volontà di sminuire le scuse…
    e quindi le accetto di buon grado…

    Questo però non cancella quanto ho scritto in precedenza…

    Puoi immaginare la mia delusione quando, dopo aver semplicemente esposto delle critiche (cosa che per altro mi era stato espressamente richiesto di fare),
    mi trovo definito presuntuoso, infantile e maleducato.???

    giuro che ci son rimasto di sasso…
    Posso comprendere i motivi… accettare le scuse…
    ma quelle son cose che non devono MAI accadere…
    Non permetto che mi si offenda… se non nella giocosità.

    Come mi comporterò in futuro non so…
    diciamo che ho resettato quasi tutto…
    Annullato le decisioni prese…
    Deciderò quando si presenterà l’occasione

    Arrivederci a tutti

    P.S.: dimenticavo… faccio presente che son pessimo nei complimenti… Le mie critiche spesso e volentieri sembrano più pesanti di quel che sono… e i miei complimenti molto più freddi (e poco convinti) di quel che sono…
    Un mio “ringrazio per il gran lavoro fatto” può essere quindi equiparato a un “siete grandi grazie mille” di altri… Ho finito..giuro…non scrivo più :icon_happy:

    #675927
    Bunta-sama
    Partecipante

    Contravvengo anch’io a quanto detto in precedenza e commento ancora.

    Ohhh, pian piano vedo che le divergenze (inerenti l’episodio in questione) cominciano ad appianarsi. Perà se continuate a beccarvi ancora va a finire che dalle “ideosincrasie” si passa alle idiozie, e non è una bella cosa :p
    Su su, fate definitivamente la pace, cosi poi posso sfottere entremabi:icon_twisted:

    PS. Chaplin per la questione spalla/comprimario appena possibile facciamo i conti noi due!!!

    #675937
    chaplin
    Partecipante

    PS. Chaplin per la questione spalla/comprimario appena possibile facciamo i conti noi due!!!

    daiii comprimario sta per cooooooooprotagonista…
    wè sei incontentabile però :bleh:

Stai visualizzando 15 post - dal 31 a 45 (di 65 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.