Mi sembra di averla già sentita…

di Echoes-Kun 25

narutogoku.jpgSalve a tutti! Notizia veloce oggi. Come ogni giorno girovagavo per la rete in cerca di qualche cavolata  quando, guardando vari video del menga su Youtube, un titolo alla destra dello schermo ha attirato la mia attenzione (se attenzione si può chiamare..). Mi sono messo così a guardarlo, preso dalla curiosità…Il titolo del video è “C’è qualcosa di strano“, ed effettivamente ho notato che c’è davvero qualcosa che non quadra in questo video.

Con il sottofondo meraviglioso di “Back in Black” degli Ac/Dc l’inventore del video fa notare che ci sono delle somiglianze tra le sigle di alcuni cartoni animati (giapponesi e americani) trasmessi in Italia con le sigle di altrettanti cartoni animati giapponesi trasmessi niente di meno che in Messico. Aggiungerei che sono sigle FA-MO-SI-SSI-ME…

Ecco il video, giudicate voi:

[youtube jnJz-s8hyRM]

A me sembrano moooolto simili se non uguali, ma qui sorgono le domande: “Chi avrà copiato chi?”, “E’ solo un caso?” “Che cosa mi mangio?” (scusate ma è ora di pranzo)…“Non esistono i diritti su questo tipo di canzoni?”, ma soprattutto; “Cristina D’Avena lo sa che rischia che le copino le canzoni trasportandole dall’Italiano al Messicano?”… BO!?

Commenti (25)

  1. C’� anche la sigla di Mila E shiro cambiata di testo per un’altro anime che ora non ricordo, in Germania…

    Ho ascoltato molte interviste fatte in radio sia di Cristina D’Avena sia di altri esperti del settore e, siccome negli altri stati non c’� un interesse profiquo nel creare una sigla nella propria lingua, a volte succede che chiedano il permesso di usare una musica gi� esistente. Per questi due casi che si vedono nel video ovviamente gli autori hanno dato il permesso con ovvi guadagni.

    Questo � ci� che ho sentito in alcune radio.

    Fra l’altro, la SIAE � internazionale, non potrebbe farsi fregare cos� clamorosamente….

  2. scusate il doppio post ma devo correggermi e non solo, la sigla di mila e shiro � stata presa dalla germania per l’anime di Mim�.

    Ecco il video: http://it.youtube.com/watch?v=Es6M-DxSTEQ

    :biggrin:

  3. ahahah.. al plagio!
    allora qui le cose son due. o il messico � cos� disperato da copiare cristina d’ avena per filo e per segno cambiando solo l’ anime di base…
    O i cinque samurai in verit� erano 5 ninja ed erano tartarughe mutanti, e lupin da piccolo giocava a calcio con holly e benji… (poverino, probabilmente ogni volta che spariva un pallone dopo che holly lo aveva fatto diventare ovale sospettavano subito di lui…) :biggrin: :biggrin: :biggrin: :biggrin: :biggrin: :biggrin:
    Mar�, come s’� ridottto il messico…

  4. ahahah pure Lupen hanno copiato!!!

  5. [quote comment=”16975″]ahahah pure Lupen hanno copiato!!![/quote]
    Lupin* pardon

  6. Mio dio sono scoppiata a ridere non appena ho sentito quella delle Tartarughe Ninja,e poi dopo con Lupin X�DDD spero che sia come ha detto Bruce, altrimenti � un plagio assurdo! Mi viene ancora da ridere XDDD
    Un’inchino all’autore che ci ha messo i mitici AC/DC *���*

  7. Immagino un ipotetico incontro tra un ragazzo anni 80 italiano,e un coetaneo (sempre che quei cartoni animati siano stati trasmessi in quel continente negli stessi anni,e non glieli stiano invece spacciando per le ultime novit� in fatto di anime direttamente dal giappone 2008)..Sigle che noi leghiamo ad uno ed un solo inconfondibile cartone animato,per loro possono rappresentare s�,il ricordo di una felicissima infanzia..ma di tutt’altra serie animata..E gi� botte per stabilire quale sigla sia stata effettivamente creata per prima (Cristina d’Avena off course,sempre e comunque),e chi abbia rubato l’idea a chi..A questo punto mi sembra una questiione di principio..Andiamo ad invadere pacificamente il messico..Con l’aiuto di Splinter ovviamente..

  8. da quello che s� la sigla di holly & benji � stata creata in francia per lo stesso ed in italia � stata adattata a lupin…non ricordo dove…ma l’ho letto!

  9. Certo che ce ne sono di inesattezze in questo post.
    La premessa � che, “tutti” hanno come riferimento la casa che ha prodotto e rilasciato la serie animata. Ma nel caso delle sigle, importa di pi� se i canali dei 2 paesi, sono della stessa compagnia.
    In messico esiste canale 5, della ex finivest. Non a caso trasmettevano tutte le serie trasmesse nel video (scusate la ripetizione) e stessa cosa � per la germania (citata da Bruce), che ha un canale della ex finivest. (per chi non lo sapesse, si chiama Mediaset, da quando Berlusconi non � pi� al comando del canale. Mi riferisco al padre di uno dei dirigenti, ovvero l’attuale capo di governo)
    Perci�, detto questo, � ovvio che sono liberissimi di scambiarsi le sigle, che appartengono alla mediaset, senza violare il copyright.

    Chi ha scritto la sigla di Lupin III � Enzo Draghi, che ha fatto altre decine di sigle per svariate serie.
    Quello delle tartarughe ninja, non so chi �…potrebbe essere un messicano 🙂

    PS: Cristina D’Avena ha rovinato l’idea di sigla per serie animata e non c’entra niente con le sigle presenti nel video (che poi quelle che canta lei, sono tutte sue. Non a caso ci ha guadagnato anche troppo con le sue centinaia di album schifosi)

  10. Quella di holly e benji l’ho sentita quest’estate a bercellona e mi schiattai dalle risate!!!!cmq non si sa chi ha copiato chi……quindi divertiamoci senza pensarci troppo!!!!!!!!!!

  11. Divertentissimo, comunque se volete…

    …vi svelo l’arcano. Come potete vedere da 00:21 a 00:40 il logo del biscione (Tele Cinco) � ovviamente la versione spagnola di Canale 5.

    Essendo tutte le musiche di propriet� del biscione, mi pare che sia proprio nell’ottica del Gran Risparmio� riciclare le proprie musiche per le proprie serie.

    Un cordialissimo

    🙂

    Ryuichi

  12. :sick:
    nooooooooooooooooooo ma cosa hanno fatto!!!!!
    sono rimasto stupito soprattutto su holly e benji con la sigla di lupin, no no no non si pu� fare

  13. Non me la sei mai aspettata una cosa del genere!!!

  14. sec me sn gli altri k c copiano noi siamo i piu originali… :biggrin:

  15. Basta non copino la sigla attuale di One Piece (italiana), altrimenti ci sar� guerra civile in Messico.

  16. E grazie tante, chi l’ ha fondata Tele Cinco? Ma il nostro Berlusca naturalmente! 😆

  17. Ma nessuno legge i commenti prima di commentare. :sleeping: (scusate la ripetizione di nuovo)
    Ho capito che il mio � troppo lungo e nessuno a vohlia di leggerlo…ma quello di ryuichi � corto � spiega “l’arcano” pi� che correttamente…

  18. no il bello � che anche il canale messicano che si vede nel video si chiama “rete 5” cos’� una fusione tra canale 5 e rete 4?
    comunque anch’io penso che abbiano pagato i diritti anche se i messicani sono famosi per il non frarlo, infatti a dispetto della Fox producono la birra duff (si quella dei simpsons!) e infatti ora c’� una causa in corso…. bah

  19. avete notato il canale 5 italiano in basso a destra cambiato con tele 5 ma � lo stesso simbolo della mediaset??????
    bo bo

  20. ne avevo trovato uno anchio ma diciamo meno grave visto che era la stessa canzone della stessa serie di anime (saint seya)

  21. benji, oliver los magos del palone….oliver, benji……AHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAH…..

  22. Grazie per aver confermato quello che avevo scritto poco pi� sopra.
    Mi sa che leggere, non � il vostro forte.
    Scommetto che dopo aver scariato i capitoli, la maggior parte di voi guarda solo le figure… :getlost:

  23. :sick:che me***..
    che balordi…� impossibile…lupin noooooooo…nn me ne ero accorto…noooo che delusioneeeeeeeeeeeeeeeeee… :sick:

  24. ahaha Io, il bello � che la gente continua a commentare senza dare un minimo sguardo ai commenti gi� fatti che spiegano il tutto :biggrin:

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non verrà pubblicato.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>