Giorno,anchio sono nuovo e sono rimasto stupito dalla qualità e dai contenuti di questo fantastico sito,ed è per questo che avrei bisogno che qualcuno mi consigliasse un lettore di immagini alternativo a quello di window,data la mia imposibilità a godermi le vostre rinomate traduzioni :angel:.
Ciao a tutti!!!
Volevo dire una cosa sulle traduzioni dei capitoli…
Ho notato che molto spesso i personaggi dicono diverse parolaccie, quello che voglio dire è: non credo che il mangaka si permetta di usare così spesso le parolaccie xk dopotutto sia Naruto che One Piece (Bleach non lo leggo) sono fumetti per ragazzi che vanno diciamo dagli 8-9 anni a salire (io per esempio ne ho 25)…non è per la parolaccia in sè, xk voi direste “in tv ne sentiamo a bizzeffe, e non solo nei film” e su questo vi do ragione, ma appunto ripeto che questi sono fumetti per ragazzini…non credo che Masashi Kishimoto o Eiichiro Oda abbiano previsto un linguaggio così scurrile per i loro personaggi…
Vorrei consigliare al traduttore (non so chi sia ma “TOTALE RISPETTO”) di attenersi al testo giapponese senza metterci “del suo”…
Ciao a Tutti!!
Il fatto è che ci si attiene al testo giapponese mettendo qualche parolaccia, non togliendola, quello sarebbe un “metterci del suo” (o del nostro, in questo caso).
Per completezza, anche in bleach ne vengono usate, sia in jap che ovviamente nelle nostre traduzioni in italiano 😉
Echoes, guarda che comunque le parolacce se non si imparano nei fumetti si imparano per televisione o per strada o in qualunque altro luogo. tutti al mondo conoscono le parolacce perchè le hanno sentite da sempre, quindi anche se i bambini le imparano nei fumetti non mi sembra che sia un grossissimo problema(il problema è se le dicono a scuola, ma questo è un altro discorso). e comunque non si può effettivamente sapere se Kishimoto e gli altri autori abbiano o non abbiano scritto le parolacce, quindi non si potrebbe dire che i traduttori ci mettono del loro. infine tu stesso hai detto che hai 25 anni come io ne ho 17 e credo che anche altre persone che seguono Naruto siano grandi, e quindi non si potrebbe dire nemmeno che è un cartone per bimbi di 8-9 anni(o almeno non solo)
E’ vero quello che dici Albus…ma il mio discorso non era di imparare le parolaccie o meno…tanto quelle un essere umano le impara per forza…anzi, quando si impara una lingua nuova, la prima cosa che si impara sono le parolaccie (ditemi che non è vero!!!)
Quello che volevo dire io è che questi fumetti sono nati per ragazzi…quindi hanno un modo di parlare adatto ai ragazzi…e non credo che Kishimoto o Oda facciano parlare i propri personaggi con parolaccie ogni 2×3…
Poi noi parliamo x le nostre esperienze…e le parolaccie le usiamo ogni giorno, anzi, sn state definite ormai linguaggio quotidiano…ma la nostra cultura è totalmente differente da quella orientale…posso assicurarvelo xk sn 15 anni che sn appassionato NON di fumetti giapponesi, ma di CULTURA giapponese…e nella cultura è incluso anche il manga…
Poi oh, le traduzioni sono le vostre, io a mallapena so come si dice acqua e delfino + i numeri da 1 a 19 in giapponese, quindi non posso fare altro che leggere in anticipo quello che scrivete…e devo dire che fate un bellissimo lavoro e che questo è uno dei migliori siti che controllo giornalmente…
@Echoes
Effettivamente le tue osservazioni sono corrette. I traduttori cercano di mettere sempre del loro, lasciando però lo stato d’animo dei personaggi della storia, ma non è semplice. Ovviamente le traduzioni sono meno annacquate” rispetto a quelle di alcune grandi case che pubblicano i vari Naruto, One piece o Bleach.
Per quel che mi riguarda (traduco Bleach) alcuni personaggi pur non comprendendo nelle loro frasi nessuna parolaccia (se studi Jappo, sai che non ve ne sono) parlano peggio del peggior scaricatore di porto ed è difficile per me ripetere “dannazione” o “maledizione” tutte quelle volte. Alla stessa maniera, nei momenti in cui i protagonisti rischiano la vita.. fagli dire “oh questa non ci voleva!” non è calzante come una frase un pò sboccata.
Ti assicuro che le espressioni dei personaggi (in questo caso Naruto) corrispondono nella maggior parte dei casi alla reale propensione che l’autore vuol dare loro. 🙂
P.S.Leggi anche Bleach però.. così almeno ti rispondo su ciò che ho tradotto io! 😀
Tornando a Tobi…,ormai è quasi certo che sia madara…ma finchè non si toglie la maschera non lo sapremo, quello che non riesco a capire è come facesse ad essere sicuro che sasuke vinceva,anche perchè non è stata una grande vittoria,anzi…
una cosa che mi lascia perplesso è: se Tobi è veramente Madara, che ha rubato gli ochhi del fratello come raccontato da Itachi per ottenere lo Sharingan Eterno, allora perchè nella maschera c’è un buco solo?? io ho ipotizzato che lo spirito sia effettivamente di Madara, ma il corpo è di Obito secondo me(anche se però tutta la parte destra dovrebbe essere spappolata, ma può darsi anche che sia stata curata con una strana tecnica) insomma sono cauto in un labirinto senza uscita..
per quanto riguarda la “vittoria” di Sasuke dovrebbe esserci un nesso tra il fatto che Tobi sapesse già che Sasuke avrebbe vinto e che Itachi, come ha detto Zetsu, non abbia schivato attacchi semplici eccetera… secondo me è stato Tobi a ordinare a Itachi di perdere, o sennò l’ha ipnotizzato..
Può essere,anche perchè sennò itachi mi avrebbe deluso moltissimo, lo pensavo infinitamente più forte!!!
Cmq Tobi rimane molto controverso,se si guarda l’aspetto tutto fa pensare ad obito,anche il nome infatti è un acronimo,però se guardiamo i discorsi fatti da itachi non c’è tanto da dire..tobi dovrebbe essere madara e basta.
Anche perchè non sappiamo i veri poteri dello sharigan eterno, e non sappiamo quanto puù vivere..
Lo penso anche io…cmq un’altra cosa cosa che ha detto itachi che mi incuriosisce, coiè che ormai madara non è più forte come prima…che se avrebbe preso gli occhi di sasuke sarebbe diventato più forte…e poi và a morire in quella maniera???
@Ale-sensei: hai ragione, la mediaset non solo fa passare tutti gli anime da 4-5 anni mettendo dei doppiatori con delle voci che fanno pena, ma addirittura si permette di modificare le traduzioni, sconvolgendo tutto il discorso, solo perchè ha paura di far diventare maleducati i bambini…
ma sto manga si chiama naruto o sasuke? sinceramente comincio ad odiare sharingan e uchica !si è passati dalla storia dello spirito della volpe a tutti i torti e contorti di occhi,o su chi sia tobi (che poi sarà sempre il solito uchica………) … ma ke kavolo
Non so se qualcuno di voi l’ha notato, ma mi pare che in un’immagine del capitolo 394, si veda occhio di Sasuke che sanguina..per voi che vuol dire? :wassat:
no e sangue di itachi (si sembra ca le sanguina il occhio )e poi nn ha nessun motivo di sanguinare il occhio nn ce la ancora magekyou sharingan :pouty:
nn ho capito il combatimento tra shikamaru vs hidan nn ci hano fatto vedere……perche :cwy:sono ben 25 pagine :cwy: :cwy: :cwy: :cwy: :cwy: :cwy: :cwy:per fortuna li ho trovati :w00t: :cwy:ma sono in englese :cwy: :cwy: :cwy: :cwy: :cwy:
Bah…secondo me Kishimoto ha già pompato abbastanza questi uchiha… se poi si inventa un quarto potere dello Sharingan io finisco di leggere il fumetto e poi non lo seguirò più… a sto punto…
@Cyrus: Naruto si incavolerà sicuramente, ma non credo che attualmente abbia molte possibilità contro Pain, a meno che non evochi tutte, o quasi, le code della Volpe, ma in tal caso morirebbe per i danni che verranno causati al suo corpo. Ricordate che la forza non è nulla se non c’è anche la testa, e se uno si arrabbia perde la concentrazione e non ragiona più.( Questo è il mio pensiero ma credo che Kishi la pensi in maniera totalmente diversa per ora…)
Si si,però kishi deve trovare il modo di far diventare Naruto molto più forte in poco tempo,e forse il dono che deve ricevere dal quarto potrebbe farlo…
Il sito utilizza solo cookie tecnici. Chiudendo il banner, l'utente accetta l'utilizzo di tutti i cookie. Accetta Per maggiori informazioni Clicca qui
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
Rugen 28 Marzo 2008 il 21:37
Yo Primo!
Cyrus 28 Marzo 2008 il 21:41
Cavolo…stavolta sono secondo….
Best Uchiha 28 Marzo 2008 il 21:45
ecco il terzo…
Cyrus 28 Marzo 2008 il 21:55
Devo dire che non vedo l’ora di vedere la vera forza di tobi… 🙂
TeoMan 28 Marzo 2008 il 22:08
devo fare i complimenti a komixjam; mi sono imbattuto per caso in questo sito e ne sono diventato dipendente!!! Le traduzioni sono spettacolari!!!
tyranno 28 Marzo 2008 il 22:24
Sempre velocissimi nel renderci le vostre traduzioni.Grazie Komixjam 🙂 🙂
storm92 28 Marzo 2008 il 22:40
grandi raga!!!!
tobi mandara 28 Marzo 2008 il 23:09
avte capito :shocked:tobi va a prende i occhi di sasuke :ermm:che bastardo :angry:spero che arriva juugo cosi li speza il colo :devil:
gianfry 29 Marzo 2008 il 00:14
ciao ragazzi anch’io sono nuovo….non è che per caso quel tobi è in realtà uchiha madara?voi che ne pensate?magari non è ancora morto….
tobi mandara 29 Marzo 2008 il 00:47
tobi ha gli occhi di uchiha mandara :biggrin:ma nn e lui
kimia 29 Marzo 2008 il 00:37
bellissimo capitolo!!!
Sasu 29 Marzo 2008 il 09:52
Tobi è Uchiha MaDara (non MaNdara)… :getlost:
Light 29 Marzo 2008 il 09:53
Giorno,anchio sono nuovo e sono rimasto stupito dalla qualità e dai contenuti di questo fantastico sito,ed è per questo che avrei bisogno che qualcuno mi consigliasse un lettore di immagini alternativo a quello di window,data la mia imposibilità a godermi le vostre rinomate traduzioni :angel:.
Light 29 Marzo 2008 il 09:56
Certo che Madara nn è morto ma dubito che kishimoto l abbia fatto incarnare in Obito,sarebbe troppo un cliche :getlost:.
Echoes 29 Marzo 2008 il 13:08
Ciao a tutti!!!
Volevo dire una cosa sulle traduzioni dei capitoli…
Ho notato che molto spesso i personaggi dicono diverse parolaccie, quello che voglio dire è: non credo che il mangaka si permetta di usare così spesso le parolaccie xk dopotutto sia Naruto che One Piece (Bleach non lo leggo) sono fumetti per ragazzi che vanno diciamo dagli 8-9 anni a salire (io per esempio ne ho 25)…non è per la parolaccia in sè, xk voi direste “in tv ne sentiamo a bizzeffe, e non solo nei film” e su questo vi do ragione, ma appunto ripeto che questi sono fumetti per ragazzini…non credo che Masashi Kishimoto o Eiichiro Oda abbiano previsto un linguaggio così scurrile per i loro personaggi…
Vorrei consigliare al traduttore (non so chi sia ma “TOTALE RISPETTO”) di attenersi al testo giapponese senza metterci “del suo”…
Ciao a Tutti!!
Sasu 29 Marzo 2008 il 13:52
Il fatto è che ci si attiene al testo giapponese mettendo qualche parolaccia, non togliendola, quello sarebbe un “metterci del suo” (o del nostro, in questo caso).
Per completezza, anche in bleach ne vengono usate, sia in jap che ovviamente nelle nostre traduzioni in italiano 😉
ALBUS SILENTE 29 Marzo 2008 il 14:46
Echoes, guarda che comunque le parolacce se non si imparano nei fumetti si imparano per televisione o per strada o in qualunque altro luogo. tutti al mondo conoscono le parolacce perchè le hanno sentite da sempre, quindi anche se i bambini le imparano nei fumetti non mi sembra che sia un grossissimo problema(il problema è se le dicono a scuola, ma questo è un altro discorso). e comunque non si può effettivamente sapere se Kishimoto e gli altri autori abbiano o non abbiano scritto le parolacce, quindi non si potrebbe dire che i traduttori ci mettono del loro. infine tu stesso hai detto che hai 25 anni come io ne ho 17 e credo che anche altre persone che seguono Naruto siano grandi, e quindi non si potrebbe dire nemmeno che è un cartone per bimbi di 8-9 anni(o almeno non solo)
tobi mandara 29 Marzo 2008 il 14:56
ha ragione albus silente e un hobby(nn ha importanza quanti anni hai) e poi non mi sembra che naruto shippuden sia per bambini….. :wassat:
Eikichi 29 Marzo 2008 il 20:00
Grandissimi…grazie ancora per le vostre traduzioni!
🙂
Echoes 29 Marzo 2008 il 21:02
E’ vero quello che dici Albus…ma il mio discorso non era di imparare le parolaccie o meno…tanto quelle un essere umano le impara per forza…anzi, quando si impara una lingua nuova, la prima cosa che si impara sono le parolaccie (ditemi che non è vero!!!)
Quello che volevo dire io è che questi fumetti sono nati per ragazzi…quindi hanno un modo di parlare adatto ai ragazzi…e non credo che Kishimoto o Oda facciano parlare i propri personaggi con parolaccie ogni 2×3…
Poi noi parliamo x le nostre esperienze…e le parolaccie le usiamo ogni giorno, anzi, sn state definite ormai linguaggio quotidiano…ma la nostra cultura è totalmente differente da quella orientale…posso assicurarvelo xk sn 15 anni che sn appassionato NON di fumetti giapponesi, ma di CULTURA giapponese…e nella cultura è incluso anche il manga…
Poi oh, le traduzioni sono le vostre, io a mallapena so come si dice acqua e delfino + i numeri da 1 a 19 in giapponese, quindi non posso fare altro che leggere in anticipo quello che scrivete…e devo dire che fate un bellissimo lavoro e che questo è uno dei migliori siti che controllo giornalmente…
Tanuki 29 Marzo 2008 il 21:24
@Echoes
Effettivamente le tue osservazioni sono corrette. I traduttori cercano di mettere sempre del loro, lasciando però lo stato d’animo dei personaggi della storia, ma non è semplice. Ovviamente le traduzioni sono meno annacquate” rispetto a quelle di alcune grandi case che pubblicano i vari Naruto, One piece o Bleach.
Per quel che mi riguarda (traduco Bleach) alcuni personaggi pur non comprendendo nelle loro frasi nessuna parolaccia (se studi Jappo, sai che non ve ne sono) parlano peggio del peggior scaricatore di porto ed è difficile per me ripetere “dannazione” o “maledizione” tutte quelle volte. Alla stessa maniera, nei momenti in cui i protagonisti rischiano la vita.. fagli dire “oh questa non ci voleva!” non è calzante come una frase un pò sboccata.
Ti assicuro che le espressioni dei personaggi (in questo caso Naruto) corrispondono nella maggior parte dei casi alla reale propensione che l’autore vuol dare loro. 🙂
P.S.Leggi anche Bleach però.. così almeno ti rispondo su ciò che ho tradotto io! 😀
Cyrus 29 Marzo 2008 il 22:09
Tornando a Tobi…,ormai è quasi certo che sia madara…ma finchè non si toglie la maschera non lo sapremo, quello che non riesco a capire è come facesse ad essere sicuro che sasuke vinceva,anche perchè non è stata una grande vittoria,anzi…
ALBUS SILENTE 29 Marzo 2008 il 22:37
una cosa che mi lascia perplesso è: se Tobi è veramente Madara, che ha rubato gli ochhi del fratello come raccontato da Itachi per ottenere lo Sharingan Eterno, allora perchè nella maschera c’è un buco solo?? io ho ipotizzato che lo spirito sia effettivamente di Madara, ma il corpo è di Obito secondo me(anche se però tutta la parte destra dovrebbe essere spappolata, ma può darsi anche che sia stata curata con una strana tecnica) insomma sono cauto in un labirinto senza uscita..
ALBUS SILENTE 29 Marzo 2008 il 22:40
per quanto riguarda la “vittoria” di Sasuke dovrebbe esserci un nesso tra il fatto che Tobi sapesse già che Sasuke avrebbe vinto e che Itachi, come ha detto Zetsu, non abbia schivato attacchi semplici eccetera… secondo me è stato Tobi a ordinare a Itachi di perdere, o sennò l’ha ipnotizzato..
Cyrus 29 Marzo 2008 il 23:02
Può essere,anche perchè sennò itachi mi avrebbe deluso moltissimo, lo pensavo infinitamente più forte!!!
Cmq Tobi rimane molto controverso,se si guarda l’aspetto tutto fa pensare ad obito,anche il nome infatti è un acronimo,però se guardiamo i discorsi fatti da itachi non c’è tanto da dire..tobi dovrebbe essere madara e basta.
Anche perchè non sappiamo i veri poteri dello sharigan eterno, e non sappiamo quanto puù vivere..
ALBUS SILENTE 29 Marzo 2008 il 23:15
Giusto! cmq credo che possa vivere in eterno, un po’ come Pain e Orochimaru
Cyrus 29 Marzo 2008 il 23:34
Lo penso anche io…cmq un’altra cosa cosa che ha detto itachi che mi incuriosisce, coiè che ormai madara non è più forte come prima…che se avrebbe preso gli occhi di sasuke sarebbe diventato più forte…e poi và a morire in quella maniera???
Ale-sensei 30 Marzo 2008 il 00:11
ma nn mi pare che naruto sia un manga da 8-9 anni. nn e da 13-14?? è la mediaset che fa passare tutti gli anime da 4-5 anni
ALBUS SILENTE 30 Marzo 2008 il 00:35
@Cyrus: in effetti è un po’ strano…
@Ale-sensei: hai ragione, la mediaset non solo fa passare tutti gli anime da 4-5 anni mettendo dei doppiatori con delle voci che fanno pena, ma addirittura si permette di modificare le traduzioni, sconvolgendo tutto il discorso, solo perchè ha paura di far diventare maleducati i bambini…
antonym 30 Marzo 2008 il 03:25
ma sto manga si chiama naruto o sasuke? sinceramente comincio ad odiare sharingan e uchica !si è passati dalla storia dello spirito della volpe a tutti i torti e contorti di occhi,o su chi sia tobi (che poi sarà sempre il solito uchica………) … ma ke kavolo
ALBUS SILENTE 30 Marzo 2008 il 03:27
Quoto antonym… è un po’ degradato
ALBUS SILENTE 30 Marzo 2008 il 03:38
Non so se qualcuno di voi l’ha notato, ma mi pare che in un’immagine del capitolo 394, si veda occhio di Sasuke che sanguina..per voi che vuol dire? :wassat:
tobi mandara 30 Marzo 2008 il 11:08
no e sangue di itachi (si sembra ca le sanguina il occhio )e poi nn ha nessun motivo di sanguinare il occhio nn ce la ancora magekyou sharingan :pouty:
Cyrus 30 Marzo 2008 il 13:30
Tranquilli,fra poco Naruto avrà molte sorprese,e quando saprà della morte di jiraya sarà mooooolto incavolato e cercherà vendetta!!!
tobi madara 30 Marzo 2008 il 18:38
nn ho capito il combatimento tra shikamaru vs hidan nn ci hano fatto vedere……perche :cwy:sono ben 25 pagine :cwy: :cwy: :cwy: :cwy: :cwy: :cwy: :cwy:per fortuna li ho trovati :w00t: :cwy:ma sono in englese :cwy: :cwy: :cwy: :cwy: :cwy:
Cyrus 31 Marzo 2008 il 13:56
Vabbè,cmq non c’è molto da capire…shikamaru è stato più furbo e ha vinto!
fra 31 Marzo 2008 il 16:29
anche x me madara e tobi sono la stessa persona,
credo esista un quarto potere derivato dallo sharingan
Cyrus 31 Marzo 2008 il 21:23
Quale?
ALBUS SILENTE 31 Marzo 2008 il 21:53
Bah…secondo me Kishimoto ha già pompato abbastanza questi uchiha… se poi si inventa un quarto potere dello Sharingan io finisco di leggere il fumetto e poi non lo seguirò più… a sto punto…
@Cyrus: Naruto si incavolerà sicuramente, ma non credo che attualmente abbia molte possibilità contro Pain, a meno che non evochi tutte, o quasi, le code della Volpe, ma in tal caso morirebbe per i danni che verranno causati al suo corpo. Ricordate che la forza non è nulla se non c’è anche la testa, e se uno si arrabbia perde la concentrazione e non ragiona più.( Questo è il mio pensiero ma credo che Kishi la pensi in maniera totalmente diversa per ora…)
Cyrus 1 Aprile 2008 il 09:54
Si si,però kishi deve trovare il modo di far diventare Naruto molto più forte in poco tempo,e forse il dono che deve ricevere dal quarto potrebbe farlo…
cioschi 93 4 Aprile 2008 il 15:58
:alien: scusatemi mi sapete dire dove posso trovare gli episodi manga dal 1 al 375
Sai 19 Aprile 2008 il 00:00
ok
Sam 17 29 Ottobre 2008 il 20:15
Kishimoto è ingiusto ,Itachi è il migliore dlla serie di Naruto,ma lui l’ha fatto morire in un modo orribile. ASPETTO I VOSTRI PARERI SAM.