Tradurre nomi da Italiano a Giapponese

Stai visualizzando 9 post - dal 1 a 9 (di 9 totali)
  • Autore
    Post
  • #631022
    Vins89
    Membro

    E’ possibile convertire i nomi di persona Italiani con gli ideogrammi Giapponesi???

    Per esempio il mio, Vincenzo come si scriverebbe???

    #814638
    peppo_93
    Membro

    non sono un esperto, ma al massimo si potrebbe scrivere con i 2 sillabari giapponesi: hiragana o katakana.
    se invece volevi una traduzione in kanji, mi dispiace ma non c’è una traduzione. FORSE si potrebbe anche fare, ma nel caso non ce n’è una precisa poichè diversi kanji possono articolare la stessa parola

    es. ichigo significa fragola ma scritto in altri kanji significa guardiano

    per fare invece quella traduzione con isillabari cerca su internet su wiki ci sono i sillabari

    #816306
    YoAfro
    Membro

    Io non sono in grado di risponderti, ma Ichigo significa anche 15 (ichi=1, go=5)

    #817943
    Anonimo
    Ospite

    Hello there! If you are new actuality,South Africa Soccer Jersey, you ability wish to subbook to the RSS augment for amends on this affair.
    Premier League club Fulham FC has appear tbeneficiary new abroad?jersey that they will abrasion during the accessible?2009/10 attack.
    The aggregation had a absurd 08/09 division that saw the club authorize for Eubraidingan bottombrawl for the aboriginal time in their hiadventure with a 7th place accomplishment. Fulham afresh alternate in the third condoning annular of this antagonism and won the first leg 3-0 away from home adjoin Vetra. Manager Roy Hodgson will achievement to amalgamate a acknowledged calm and European affectedaign during 09/10.
    The new Fulham away jersey is?prebossly aphotic red with atramentous brim down the abandon arch from the amateur to the average of the shirt. Manuactualityurers Nike papplique their white “beat” logo in the top appropriate of the?jersey whilst the club brand is apriorismioned in the top larboard. Sponsors “LG” abode their logo beyond the centre of the?jersey in a ample atome book.

    Pcharter feel chargeless to leave your anticipations on Fulham official Away jersey 09/10,La Galaxy Jersey, beneath:

    Name (appropriate)

    Mail (not be appear) (craved)

    Webwebsite

    Curhirely you accept JavaScript attenuated. In adjustment to column animadversions,Valencia Jersey, amuse accomplish abiding JavaSadversaryt and Cookies are enabled,Tottenham Hotspur Jersey, and reamount the page. Click here for apprenticeships on how to accredit JavaScript in your countenanceser.

    #818000
    gaio
    Partecipante

    Hello there! If you are new actuality,South Africa Soccer Jersey, you ability wish to subbook to the RSS augment for amends on this affair.
    Premier League club Fulham FC has appear tbeneficiary new abroad?jersey that they will abrasion during the accessible?2009/10 attack.
    The aggregation had a absurd 08/09 division that saw the club authorize for Eubraidingan bottombrawl for the aboriginal time in their hiadventure with a 7th place accomplishment. Fulham afresh alternate in the third condoning annular of this antagonism and won the first leg 3-0 away from home adjoin Vetra. Manager Roy Hodgson will achievement to amalgamate a acknowledged calm and European affectedaign during 09/10.
    The new Fulham away jersey is?prebossly aphotic red with atramentous brim down the abandon arch from the amateur to the average of the shirt. Manuactualityurers Nike papplique their white “beat” logo in the top appropriate of the?jersey whilst the club brand is apriorismioned in the top larboard. Sponsors “LG” abode their logo beyond the centre of the?jersey in a ample atome book.

    Pcharter feel chargeless to leave your anticipations on Fulham official Away jersey 09/10,La Galaxy Jersey, beneath:

    Name (appropriate)

    Mail (not be appear) (craved)

    Webwebsite

    Curhirely you accept JavaScript attenuated. In adjustment to column animadversions,Valencia Jersey, amuse accomplish abiding JavaSadversaryt and Cookies are enabled,Tottenham Hotspur Jersey, and reamount the page. Click here for apprenticeships on how to accredit JavaScript in your countenanceser.

    :skept:non ci ho capito na mazza

    #834482
    melamela3D
    Membro

    Ciao Vins89, sono nuova del forum è ho pensato di entrare subito in una discussione di lingua eheh spero di poterti aiutare anche se peppo_93 è stato molto preciso.
    I nomi italiani (e occidentali in genere) si scrivono in giapponese solitamente con il sillabario KATAKANA. Per cui VINCENZO diventerebbe ***12532;***12451;***12531;***12475;***12531;***12478; (spero si legga!).
    Ma non è detto che tu possa scriverlo anche in hiragana o kanji, ma come detto già da peppo_93, in hiragana non sarebbe di immediata comprensione per un giapponese (sebbene si scriverebbe così: ***12403;***12435;***12385;***12359;***12435;***12382;= Bincenzo, perché nel vocabolario giapponese non esiste la sillaba VI. esiste solo per i termini occidentali e quindi con l’apposita traslitterazione in katakana). Idem con i kanji, potresti scrivere BINCENZO, ma le combinazioni possono essere infinite ma puoi sceglierle tu visto che ogni kanji ha un significato di per sé, per cui puoi creare il tuo nome per come senti vicino a te il significato dei kanji. Basta che abbiamo il suono della sillaba corrispondente. ^___^

    ———- Post added at 22:58 ———- Previous post was at 22:58 ———-

    Io non sono in grado di risponderti, ma Ichigo significa anche 15 (ichi=1, go=5)

    No ti sbagli, ichigo significa si 1 e 5, ma non 15, che si dice juugo = 10 e 5. :icon_wink:

    #834488
    Tsukuyomi
    Membro

    Ciao Vins89, sono nuova del forum è ho pensato di entrare subito in una discussione di lingua eheh spero di poterti aiutare anche se peppo_93 è stato molto preciso.
    I nomi italiani (e occidentali in genere) si scrivono in giapponese solitamente con il sillabario KATAKANA. Per cui VINCENZO diventerebbe ***12532;***12451;***12531;***12475;***12531;***12478; (spero si legga!).
    Ma non è detto che tu possa scriverlo anche in hiragana o kanji, ma come detto già da peppo_93, in hiragana non sarebbe di immediata comprensione per un giapponese (sebbene si scriverebbe così: ***12403;***12435;***12385;***12359;***12435;***12382;= Bincenzo, perché nel vocabolario giapponese non esiste la sillaba VI. esiste solo per i termini occidentali e quindi con l’apposita traslitterazione in katakana). Idem con i kanji, potresti scrivere BINCENZO, ma le combinazioni possono essere infinite ma puoi sceglierle tu visto che ogni kanji ha un significato di per sé, per cui puoi creare il tuo nome per come senti vicino a te il significato dei kanji. Basta che abbiamo il suono della sillaba corrispondente. ^___^

    ———- Post added at 22:58 ———- Previous post was at 22:58 ———-

    No ti sbagli, ichigo significa si 1 e 5, ma non 15, che si dice juugo = 10 e 5. :icon_wink:

    In realtà ho dei dubbi per “Bincenzo” perché ce non esiste nel sillabario katakana. Però non saprei proprio con quale carattere tradurlo. Forse Binchienzo. :mah:

    #834584
    melamela3D
    Membro

    In realtà ho dei dubbi per “Bincenzo” perché ce non esiste nel sillabario katakana. Però non saprei proprio con quale carattere tradurlo. Forse Binchienzo. :mah:

    Guarda, non è vero. Il sillabario KATAKANA può formare tutte ma proprio tutte le sillabe occidentali. E’ quello HIRAGANA che non può formare alcune formazioni come il VI che appunto diventa BI.
    Ma in KATAKANA puoi scrivere senza problemi VINCENZO. CE si scrive con il CHI del katakana e una E piccolina 🙂 (sulla tastiera digiterai CHE)
    Il VI invece si scrive con una U con i “ten-ten” e una I piccolina.
    Ed ecco “VINCENZO” -> http://melamela3.altervista.org/KomixJam/Vincenzo.jpg

    #631023
    Tsukuyomi
    Membro

    Guarda, non è vero. Il sillabario KATAKANA può formare tutte ma proprio tutte le sillabe occidentali. E’ quello HIRAGANA che non può formare alcune formazioni come il VI che appunto diventa BI.
    Ma in KATAKANA puoi scrivere senza problemi VINCENZO. CE si scrive con il CHI del katakana e una E piccolina 🙂 (sulla tastiera digiterai CHE)
    Il VI invece si scrive con una U con i “ten-ten” e una I piccolina.
    Ed ecco “VINCENZO” -> http://melamela3.altervista.org/KomixJam/Vincenzo.jpg

    Eh infatti è quello che ho scritto sopra, Vinchienzo. Per scrivere Vi puoi mettere la u in katakana con il chon chon e la i piccola.

    EDIT: ho letto ora l’immagine url, era quello che intendevo.

Stai visualizzando 9 post - dal 1 a 9 (di 9 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.