- Questo topic ha 8 risposte, 6 partecipanti ed è stato aggiornato l'ultima volta 13 anni, 5 mesi fa da melamela3D.
-
AutorePost
-
5 Settembre 2010 alle 14:09 #631022Vins89Membro
E’ possibile convertire i nomi di persona Italiani con gli ideogrammi Giapponesi???
Per esempio il mio, Vincenzo come si scriverebbe???
5 Settembre 2010 alle 18:06 #814638peppo_93Membronon sono un esperto, ma al massimo si potrebbe scrivere con i 2 sillabari giapponesi: hiragana o katakana.
se invece volevi una traduzione in kanji, mi dispiace ma non c’è una traduzione. FORSE si potrebbe anche fare, ma nel caso non ce n’è una precisa poichè diversi kanji possono articolare la stessa parolaes. ichigo significa fragola ma scritto in altri kanji significa guardiano
per fare invece quella traduzione con isillabari cerca su internet su wiki ci sono i sillabari
12 Settembre 2010 alle 17:36 #816306YoAfroMembroIo non sono in grado di risponderti, ma Ichigo significa anche 15 (ichi=1, go=5)
17 Settembre 2010 alle 10:05 #817943AnonimoOspiteHello there! If you are new actuality,South Africa Soccer Jersey, you ability wish to subbook to the RSS augment for amends on this affair.
Premier League club Fulham FC has appear tbeneficiary new abroad?jersey that they will abrasion during the accessible?2009/10 attack.
The aggregation had a absurd 08/09 division that saw the club authorize for Eubraidingan bottombrawl for the aboriginal time in their hiadventure with a 7th place accomplishment. Fulham afresh alternate in the third condoning annular of this antagonism and won the first leg 3-0 away from home adjoin Vetra. Manager Roy Hodgson will achievement to amalgamate a acknowledged calm and European affectedaign during 09/10.
The new Fulham away jersey is?prebossly aphotic red with atramentous brim down the abandon arch from the amateur to the average of the shirt. Manuactualityurers Nike papplique their white “beat” logo in the top appropriate of the?jersey whilst the club brand is apriorismioned in the top larboard. Sponsors “LG” abode their logo beyond the centre of the?jersey in a ample atome book.Pcharter feel chargeless to leave your anticipations on Fulham official Away jersey 09/10,La Galaxy Jersey, beneath:
Name (appropriate)
Mail (not be appear) (craved)
Webwebsite
Curhirely you accept JavaScript attenuated. In adjustment to column animadversions,Valencia Jersey, amuse accomplish abiding JavaSadversaryt and Cookies are enabled,Tottenham Hotspur Jersey, and reamount the page. Click here for apprenticeships on how to accredit JavaScript in your countenanceser.
17 Settembre 2010 alle 13:19 #818000gaioPartecipanteHello there! If you are new actuality,South Africa Soccer Jersey, you ability wish to subbook to the RSS augment for amends on this affair.
Premier League club Fulham FC has appear tbeneficiary new abroad?jersey that they will abrasion during the accessible?2009/10 attack.
The aggregation had a absurd 08/09 division that saw the club authorize for Eubraidingan bottombrawl for the aboriginal time in their hiadventure with a 7th place accomplishment. Fulham afresh alternate in the third condoning annular of this antagonism and won the first leg 3-0 away from home adjoin Vetra. Manager Roy Hodgson will achievement to amalgamate a acknowledged calm and European affectedaign during 09/10.
The new Fulham away jersey is?prebossly aphotic red with atramentous brim down the abandon arch from the amateur to the average of the shirt. Manuactualityurers Nike papplique their white beat logo in the top appropriate of the?jersey whilst the club brand is apriorismioned in the top larboard. Sponsors LG abode their logo beyond the centre of the?jersey in a ample atome book.Pcharter feel chargeless to leave your anticipations on Fulham official Away jersey 09/10,La Galaxy Jersey, beneath:
Name (appropriate)
Mail (not be appear) (craved)
Webwebsite
Curhirely you accept JavaScript attenuated. In adjustment to column animadversions,Valencia Jersey, amuse accomplish abiding JavaSadversaryt and Cookies are enabled,Tottenham Hotspur Jersey, and reamount the page. Click here for apprenticeships on how to accredit JavaScript in your countenanceser.
:skept:non ci ho capito na mazza
1 Dicembre 2010 alle 21:58 #834482melamela3DMembroCiao Vins89, sono nuova del forum è ho pensato di entrare subito in una discussione di lingua eheh spero di poterti aiutare anche se peppo_93 è stato molto preciso.
I nomi italiani (e occidentali in genere) si scrivono in giapponese solitamente con il sillabario KATAKANA. Per cui VINCENZO diventerebbe ***12532;***12451;***12531;***12475;***12531;***12478; (spero si legga!).
Ma non è detto che tu possa scriverlo anche in hiragana o kanji, ma come detto già da peppo_93, in hiragana non sarebbe di immediata comprensione per un giapponese (sebbene si scriverebbe così: ***12403;***12435;***12385;***12359;***12435;***12382;= Bincenzo, perché nel vocabolario giapponese non esiste la sillaba VI. esiste solo per i termini occidentali e quindi con l’apposita traslitterazione in katakana). Idem con i kanji, potresti scrivere BINCENZO, ma le combinazioni possono essere infinite ma puoi sceglierle tu visto che ogni kanji ha un significato di per sé, per cui puoi creare il tuo nome per come senti vicino a te il significato dei kanji. Basta che abbiamo il suono della sillaba corrispondente. ^___^———- Post added at 22:58 ———- Previous post was at 22:58 ———-
Io non sono in grado di risponderti, ma Ichigo significa anche 15 (ichi=1, go=5)
No ti sbagli, ichigo significa si 1 e 5, ma non 15, che si dice juugo = 10 e 5. :icon_wink:
1 Dicembre 2010 alle 22:08 #834488TsukuyomiMembroCiao Vins89, sono nuova del forum è ho pensato di entrare subito in una discussione di lingua eheh spero di poterti aiutare anche se peppo_93 è stato molto preciso.
I nomi italiani (e occidentali in genere) si scrivono in giapponese solitamente con il sillabario KATAKANA. Per cui VINCENZO diventerebbe ***12532;***12451;***12531;***12475;***12531;***12478; (spero si legga!).
Ma non è detto che tu possa scriverlo anche in hiragana o kanji, ma come detto già da peppo_93, in hiragana non sarebbe di immediata comprensione per un giapponese (sebbene si scriverebbe così: ***12403;***12435;***12385;***12359;***12435;***12382;= Bincenzo, perché nel vocabolario giapponese non esiste la sillaba VI. esiste solo per i termini occidentali e quindi con l’apposita traslitterazione in katakana). Idem con i kanji, potresti scrivere BINCENZO, ma le combinazioni possono essere infinite ma puoi sceglierle tu visto che ogni kanji ha un significato di per sé, per cui puoi creare il tuo nome per come senti vicino a te il significato dei kanji. Basta che abbiamo il suono della sillaba corrispondente. ^___^———- Post added at 22:58 ———- Previous post was at 22:58 ———-
No ti sbagli, ichigo significa si 1 e 5, ma non 15, che si dice juugo = 10 e 5. :icon_wink:
In realtà ho dei dubbi per “Bincenzo” perché ce non esiste nel sillabario katakana. Però non saprei proprio con quale carattere tradurlo. Forse Binchienzo. :mah:
2 Dicembre 2010 alle 10:57 #834584melamela3DMembroIn realtà ho dei dubbi per “Bincenzo” perché ce non esiste nel sillabario katakana. Però non saprei proprio con quale carattere tradurlo. Forse Binchienzo. :mah:
Guarda, non è vero. Il sillabario KATAKANA può formare tutte ma proprio tutte le sillabe occidentali. E’ quello HIRAGANA che non può formare alcune formazioni come il VI che appunto diventa BI.
Ma in KATAKANA puoi scrivere senza problemi VINCENZO. CE si scrive con il CHI del katakana e una E piccolina 🙂 (sulla tastiera digiterai CHE)
Il VI invece si scrive con una U con i “ten-ten” e una I piccolina.
Ed ecco “VINCENZO” -> http://melamela3.altervista.org/KomixJam/Vincenzo.jpg2 Dicembre 2010 alle 16:41 #631023TsukuyomiMembroGuarda, non è vero. Il sillabario KATAKANA può formare tutte ma proprio tutte le sillabe occidentali. E’ quello HIRAGANA che non può formare alcune formazioni come il VI che appunto diventa BI.
Ma in KATAKANA puoi scrivere senza problemi VINCENZO. CE si scrive con il CHI del katakana e una E piccolina 🙂 (sulla tastiera digiterai CHE)
Il VI invece si scrive con una U con i “ten-ten” e una I piccolina.
Ed ecco “VINCENZO” -> http://melamela3.altervista.org/KomixJam/Vincenzo.jpgEh infatti è quello che ho scritto sopra, Vinchienzo. Per scrivere Vi puoi mettere la u in katakana con il chon chon e la i piccola.
EDIT: ho letto ora l’immagine url, era quello che intendevo.
-
AutorePost
- Devi essere connesso per rispondere a questo topic.