11 Aprile 2013 alle 16:27
#960687
Redazione
Amministratore del forum
Io i Personaggi li chiamo come li chiama Eiichiro Oda!!
Non come li chiamano gli Altri che si fanno condizionare dalle Traduzioni dei Capitoli Manga!! Attento 😉
Il nome giapponese può essere letto in entrambi i modi in quanto la traslitterazione è ([l] è un fonema che in Giappone non esiste, vi ricordo…). Finché non uscirà il volume del manga fuori dal Giappone conoscere la fonetica che vuole apportare Oda è impossibile. A meno che non lo si chieda a lui direttamente. =)
Se a questo punto ancora ti chiedi perché è stato preferito l’uno all’altro è perché leggendolo viene più naturale pronunciarlo Bartolomeo che “Baltoromeo”. :/