Wow… si inizia?
Download: Here
Traduzione origianale by Blurry Sharingan
Capitolo 407: Per Naruto
Side: Sinceramente parlando, questo batticuore è più complicato di qualsiasi codice cifrato!
Pagina 2
“Proseguono i tentativi!”
Shika: Non hai ancora detto una parola… Non ti viene proprio niente?
Naruto: uhhhmmm…
Shika: Ho provato con il quinto Hokage e con il maestro Kakashi e non ne abbiamo cavato un ragno dal buco…
Shika: Quindi a questo punto penso proprio che il messaggio di Jiraiya fosse rivolto a te… Anzi… la mia è una certezza.Pagina 3
Shika: Dev ‘esserci per forza qualcosa che puoi capire!
Shiho: Se ti viene in mente qualcosa.. qualsiasi cosa… ti prego di dircelo… Nessuno pretende che tu riesca a decifrarlo all’istante…
Naruto: In realtà ci sarebbe una cosa che mi ha colpito fin da quando me l’hai messo davanti…
Shika: Cioè?
Naruto: Mi chiedevo… Non è strano che in un codice di soli numeri ci abbia infilato una sillaba del katakana? (*il katakana è uno dei due alfabeti sillabici della lingua giapponese – hiragana e katakana – che affiancano ed integrano la scrittura ideografica. È usato in particolari situazioni, prevalentemente per traslitterare parole straniere – per esempio per scrivere un nome italiano in giapponese. È un alfabeto sillabico, e dunque funziona per sillabe, non per ideogrammi. La sillaba “ta”, ?, se scritta frettolosamente può essere molto simile ad un 9, ed è per questo che nessuno si era accorto che la prima cifra del codice – 9, appunto – era in realtà un “ta” in katakana – scanlators, inserite la spiegazione sennò non si capisce nulla).
Shika: Eh?!
Shiho: Una sillaba…?
Shika: E dove sarebbe scusa?!
Naruto: Ecco… Proprio quiPagina 4
Shika: Ma… Veramente…
Shika: Quello mi sembra un banalissimo 9… (ndB: Dio santo quanto sei coglione…)
Naruto: Sì… Anch’io all’inizio avevo pensato che fosse un 9… Ma se lo guardi bene ti rendi conto che non è così…
Naruto: Quello è un “ta” scritto in katakana, fidati! (ndB: azz, abbiamo un genio)
Shika: Uhm…
Shika: Sì… cioè… non saprei… Mi sembra un po’ tirato per i capelli…
Shiho: “Forse..…”Pagina 5
Shiho: Uzumaki-kun… Potresti spiegarci come mai pensi che quel 9 sia in realtà un “ta”?
Naruto: Beh… Erosennin non faceva altro che scrivere libri… Era una specie di scrittore…
Naruto: E siccome ero sempre in viaggio con lui mi costringeva a leggere i suoi manoscritti…
Naruto: Voleva il mio parere… E io glielo davo… Una noia mortale (ndB: naruto e le donne…)
Naruto: Comunque… Mi ricordo che i suoi “ta” erano sempre difficili da leggere…
Naruto: E ripensandoci… Sì… Sembravano proprio dei 9!
Shiho: Ma certo… un vizio di scrittura!
Shika: Ora è chiaro…
Shiho: Qualcosa di questo tipoPagina 6
Fogli: (dove c’è la punta del lapis c’è scritto jiraiya sama, dall’altra parte c’è scritto “normale”)
Shiho: Quando Jiraiya sama scriveva il “ta”… A causa di questa sua abitudine faceva il primo tratto insolitamente corto cosicché alla fine risultava coincidente con il terzo e non lo oltrepassava…
Shiho: Il secondo tratto invece lo faceva conseguentemente incurvato… (*in giapponese è essenziale rispettare – per ogni sillaba o ideogramma – il corretto ordine dei tratti e le corrette proporzioni).
Shiho: In questo modo il suo “ta” finiva per somigliare ad un 9
Shiho: Francamente penso proprio che questa potrebbe essere la chiave che lega Jiraiya sama a Uzumaki kun!
Shika: E tu adesso spiegami perché una cosa del genere non ce l’hai detta subito!
Naruto: Beh… Cosa cambia se è un “ta”? non sappiamo comunque cosa significhi!Pagina 7
Shika: Ma se l’hai detto tu stesso!
Shika: Quei libri!
Shiho: S-sì… Esatto Shikamaru san!
Shiho: Francamente sono dell’idea che nei libri di Jiraiya sama potrebbe essere anascosto un indizio!
Shiho: Le cifre potrebbero essere riferite al numero dei caratteri… oppure alla numerazione delle righe o delle pagine…
Shiho: Non c’è dubbio che ci sia un collegamento diretto!
Shika: Pensaci Naruto… C’è qualche legame tra il “ta” e i libri di Jiraiya sama?
Naruto: Uhm…. Vediaaaamo….
Shika: Ah! Aspetta… Quanti sono i libri che ha pubblicato?
Naruto: Non ne sono sicuro… Ma penso 4 o 5…
Shika: Bene… Per prima cosa vediamo di esaminarli tuttiPagina 8
Libro: “tattiche della pomiciata”
Kakashi: Forse state cercando questo
Shika: “Tattiche della pomiciata”… Tattiche…
Shika: Ma certo! TA!
Naruto: Maestro Kakashi! (ma kakashi sta tutto il giorno a spiare gli altri in attesa dia fare entrate fighe?)Pagina 9
Kakashi: Mi chiedevo come stesse andando e son passato di qua e vi ho sentiti…
Kakashi: A grandi linee ho colto il vostro ragionamento…
Naruto: Ehi ma…! Quello è il libro che stava scrivendo quando ci stavamo allenando!
Shika: Chiaramente solo Naruto poteva capirlo…
Shika: Quello allora era effettivamente un massaggio lasciato a Naruto…
Kakashi: E quindi il “ta” iniziale… rimandava al titolo del volume “tattiche della pomiciata” della serie dei libri di Jiraiya sama…Pagina 10
Shiho: Essendo un codice basato su un libro le cifre rimanderanno molto probabilmente a righe e parole…
Shiho: Per prima cosa però dobbiamo pensare al numero della pagina…
Shiho: Dunque… Abbiamo 6 numeri separati da virgole… 31, 8, 106, 7, 207 e 15…
Shiho: In tutto abbiamo quindi 6 dati…
Shiho: Innanzitutto allora apra a pagina 31 per favore…
Kakashi: Pagina 31…
Kakashi: Ci sono
Kakashi: Adesso cosa devo cercare?
Shiho: Adesso dovremmo inquadrare il primo carattere della pagina…
Shiho: E per contestualizzarlo meglio dovrebbe essere così gentile da leggerci almeno la prima frase…Pagina 11
Kakashi: Eh..?
Kakashi: Ehm.. no..io…
Naruto: Ehi! Che le prende?! Lo legga e basta… subito!
Kakashi: O-Ok….
“sala di decriptazione”Pagina 12
P31: Quello che dici è vero?
P8: …reale, ma mi ami davvero ?
P106: Non ci riesco con queste foglie
P7: E’ veramente enorme il tuo…
P207: Con questo non andremo da nessuna parte
P15: …loro, ma i suoi gemiti di piacere erano…(nota: queste traduzioni sono in buona parte inventate da me per poter rendere in italiano quello che viene fuori in giapponese. In questo caso tradurre quello che c’era scritto alla lettera avrebbe significato perdere il gioco linguistico che porta alla soluzione dell’enigma… Mi scuso per questa necessaria modifica – mettere questa spiegazione please)
Shiho: Perfetto! Con questo sono tutte e 6 le pagine!
Pagina 13
Naruto: E quindi…?
Shiho: Se leggiamo la prima parola di ogni frase…
Shiho: Otteniamo “ Quello reale non è con loro”
Naruto: …E che vuol dire? (così ti voglio!)Pagina 14
Kakashi: In ogni caso informiamo il rospo Fukasaku sama
Kakashi: D’altronde era presente durante il combattimento… Potrebbe sapere a cosa allude…
Shika: Benissimo… Allora facciamo chiamare subito questo Fukasaku dal Quinto…
Shiho: P-posso v-venire anch’io?
Shika: Certo… abbiamo bisogno di te
Naruto: FORZA! Andiamo immediatamente a fare rapporto a Tsunade!Pagina 15
(che poltrone stilose che ha Madara… lui sì che ne sa…)
Madara: A cosa devo la tua prolungata presenza in questi lidi?
Pain: Ho avuto un ospite inatteso…
Madara: Oh… Un ospite che è riuscito a mettere in difficoltà l’invincibile Pain! D’altronde cosa ci si poteva aspettare da uno dei Sannin di Konoha…
Pain: Non è più un problema per nessuno. Adesso mi occuperò del Kyuubi…Pagina 16
Madara: Hai ucciso Jiraiya… Adesso Konoha ti ha nel mirino…
Madara: Ogni minuto che lasci passare è un minuto regalato a loro per pianificare una strategia… Ti consiglio di muoverti prima che possano insorgere sgradevoli seccature
Konan: Pain non ha rivali… Riuscirà in ogni caso a catturare il Kyuubi
Madara: Per quanto riguarda l’hachibi…
Madara: Ci ho mandato Sasuke
Konan: Ne sarà all’altezza?
Madara: Garantisco io per luiPagina 17
Pain: Konan… Preparati immediatamente
Pain: Si va a Konoha
Side: “Pain si muove in anticipo sulla soluzione dell’enigma!”