Ciampax Manga Mondo 1: mi presento.

di Ciampax 34

 Quando giunsi la prima volta su Komixjam, mi chiesi dove fossi finito: un blog che parlava di manga, anime e fumetti? Un forum dove discutere delle maggiori opere che il Giappone ci forniva mese dopo mese? Il sito definitivo dove poter finalmente soddisfare la mia curiosità relativa alle pubblicazioni giapponesi che, causa tempi di traduzioni, avrei potuto leggere solo a distanza di un anno (più o meno tanto passa) dall’edizione settimanale giapponese?
Komixjam mi sembrava tutto questo e anche di più: l luogo che avevo sempre sognato, dove poter condividere una passione che mi porto avanti dal 1986 (al tempo avevo 9 anni e compravo Dylan Dog, unico e primo fumetto della mia vita) e che, dopo 23 anni di onorata carriera è diventata per me motivo di vanto e di gioia.
Quando, quasi 4 mesi fa, Dena lanciò l’appello per reclutare nuovi membri dello staff, mi sentii quasi in obbligo di rispondere: adoro i manga, adoro averci a che fare, adoro poter dare una mano e contribuire affinché un progetto possa essere portato a termine nel migliore dei modi. Se, nel momento in cui contattai Dena, qualcuno mi avesse detto che sarei diventato il traduttore di One Piece, gli avrei riso in faccia. Non aspiravo ad un tale “altisonante” ruolo, mi bastava poter essere di aiuto e poter contribuire allo sviluppo di questo sito. Oggi, dopo ben 16 capitoli tradotti di One Piece (mamma, già 16? Come vola il tempo), dopo una serie di avvenimenti e situazioni strane che si sono create nell’arco di questi 4 mesi, ho deciso di entrare a far parte di un altro gruppo forte nello staff di Komixjam, quello dei redattori del blog (o blogger), a cui lo stesso Dena avrebbe voluto associarmi sin dall’inizio.

Su questo blog, sono ormai diventati epici gli articoli realizzati dal Blurry, che con il suo “angolo” è riuscito a sviscerare i più disparati argomenti, ricevendo consensi ed aprendo, spesso, discussioni notevoli (se non ci credete, leggete un po’ i commenti a ciò che il Blurry ha scritto, potreste trovare delle vere e proprie chicche). D’altra parte, gli articoli di My Funny Valentine, che analizzano così bene tante tematiche relative al Giappone, dal cibo, alla sociologia, passando anche attraverso manga ed anime, quelli di Kaleb, che ci ha accompagnato alla scoperta del fantastico mondo del comics USA (e che ci auguriamo tornino al più presto possibile), e quelli del neo promosso articolista Majin Leunam, che in questi giorni ci sta bombardando delle notizie più disparate sul fronte di manga e animazione giapponese (e che ci auguriamo continui sempre così), riscuotono sempre un enorme successo, sia di critica che di commenti, e questo non può che rendere orgogliosi tutti i membri dello staff, perché ci fa comprendere quanto voi utenti apprezziate Komixjam non solo per le “scan” o i “sub”, ma anche (e forse soprattutto), per quel filo conduttore che questo sito ha instaurato tra voi e il mondo del fumetto (e i suoi vari aspetti collaterali).

Dicevo, poco prima di elogiare i blogger famosi che popolano le pagine di Komixjam, che anche il sottoscritto, ultimo arrivato, ha deciso di entrare in questo gruppo. Il problema fondamentale che mi ponevo, tuttavia, era la modalità con cui fare questo ingresso. Non mi reputo sufficientemente “saggio” o “consapevole” di una serie di casi della vita da poter discernere argomenti come quelli trattati dal Blurry (e, tra l’altro, lui usava una forma discorsiva talmente particolare che sarebbe difficile provare anche solo ad imitarla); non sono un grandissimo procacciatore di notizie e di informazioni, come MFV e ML, anche perché, nella mia vita, non ho mai avuto il sogno di fare il giornalista “da grande”!
Tuttavia, sarà per deformazione professionale (visto che sono un docente di Matematica presso l’Università), una cosa che mi piace fare è “spiegare”: raccontare, rendere partecipi gli altri delle mie conoscenze, condividere con chi mi circonda le mie idee, le mie opinioni, le mie impressioni. In una parola, mi piace scrivere e sviscerare i mie pensieri (e se siete arrivati a leggere fino a qui, probabilmente ve ne sarete resi conto).

E su un sito come Komixjam, di cosa avrei potuto parlare se non di fumetti? Del resto, possiedo una invidiabile collezione di ben 4300 albi (che aumentano ad una medi di 20 a settimana) e credo di potermi ritenere (se non altro per esperienza di lettura) un discreto conoscitore del panorama “Fumettistico” mondiale. Da qui l’idea del titolo di questo articolo: mi piacerebbe essere per gli utenti di Komixjam una sorta di Doc Fumetto (avevo pensato a Prof. Fumetto ma uno dei membri dello staff mi ha cassato il nomignolo), una sorta di Fumettopedia vivente che vi racconti, articolo dopo articolo, storie, notizie, informazioni, analisi semiserie del mondo dei fumetti e dei manga in particolare. Per fare ciò, almeno una volta a settimana mi preoccuperò di portare alla vostra attenzione una qualche tematica riguardante il fumetto, analizzando singole opere o temi complessi di cui si può trovare riscontro in più lavori diversi; inoltre, ogni mese realizzerò alcuni articoli di “Anteprima” sulle novità editoriali che le varie case editrici, dalle più note alle semisconosciute, ci riserveranno mese dopo mese.

Ma non finisce qui: come potrete vedere leggendo gli articoli successivi a questo, oltre ad un primo articolo di succose anteprime, partirà una idea innovativa per la gestione del blog di Komixjam in cui tutti, ma proprio tutti, potrete essere coinvolti, se lo vorrete.

Ok, a questo punto mi rendo conto di aver parlato abbastanza. Avremo modo, in futuro, di conoscerci meglio e di poter discutere della nostra passione preferita. Per il momento vi lascio, con l’augurio di passare su Komixjam sempre qualche minuto piacevole e la speranza di non avervi annoiato troppo.

Qui Ciampax, che vi saluta. Alla prossima gente!

Commenti (34)

  1. Vai Ciampax siamo tutti con te! STUPISCICI! :biggrin:

    1. quoto! mi sei stato simpatico sin dalla nota: “in tedeschese Impel Down diventa Impel Town… divertente!?” oppure: “Un pene nel senso che � una c****ta??” XDXD troppo forte! 😉

  2. Ehm… Ora mi spieghi perch� quel poveretto che t’ha dato la dritta, d’ora in poi, dovr� essere etichettato come CASSONE. :angry:

    1. forse lo � :w00t:

  3. Vai cosi !! La cosa sembra molto interessante.
    :shocked: non sapevo fossi un professore la cosa mi fa piacere 😉

  4. ti vogliamo bene Prof oscuro di KomixJam..*__*

  5. sia chiaro che non sono stata io ad affossare il “prof fumetto”, eh XD

    buon lavoro doc!!!

  6. Beh, non vediamo l’ora di vederti all’opera allora 😉

  7. My Funny, invece non sapendo che pesci pigliare prenderemo te come capro espiatorio: tanto sei in Giappone, chi ti potrebbe sacrificare al nostro dio pagano?

    1. si ma io in giappone non ci resto per sempre, anzi la data del ritorno si avvicina inesorabile… non voglio dovermi preoccupare se trovo qualcuno ad aspettarmi all’aeroporto XD

  8. Mad Teo approva quest’articolo 😆

  9. sei l’unico professore di cui non auguro la morte…. spero che continuerai a tradurre one piece visto che sei il migliore.

    1. Ho pensato la stessa cosa 😆

  10. non credevo che potessi dire cio(tranne che con gto): vai prof siamo con te!

  11. ue-u�! questo si che � lo spirto giusto.

  12. Bellaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

  13. Davvero bella come iniziativa! Tu che fai il Doc Fumetto, mi piace come idea!!! :cheerful:

    (Ma davvero sei un docente di matematica all’universit�?!? Scusa l’espressione, ma MINCHIA!!! :w00t:

  14. Ottimo…ma il blurry dove � finito?….aspetto un suo nuovo angolo(L’angolo del Blurry ovviamente :biggrin: )

    1. Comunque non mi immaginavo che tu fossi un mocente di Matematica…. :w00t:

  15. Infatti dove insegni se � lecito chiedere????

    1. Seeeeee, cos� poi mi ritrovo orde di fans ai corsi, o studenti incazzati che mi rigano la macchina! :biggrin:

      1. vabb� basta dare l’indirizzo sbagliato! XDXDXD

      2. dillo pure a me, non lo dir� a nessuno…

        gratis :whistle:

      3. uffi perch� quest’anno inizio l’universit�…e guarda un po…proprio matematica :biggrin:

  16. Grande! Grazie davvero

  17. eccheppalle…trecento righe ho dovuto leggere per trovare solo le ultime tre interssanti XD

    su andiamo ciampax…ti conoscono tutti ormai “oscuro adm”…anche se sei qua da poco…ormai sappiamo gi� tutto di te…

    per� mi sorge spontanea la domanda…se dena non pu� pi� continuare a fare l’adm per mancanza di tempo, come pu� farlo un docente universitario (e traduttore ufficiale)?

    buona fortuna nuovo administrator delegator oscurator bididibodidibu!

  18. Se posso permettermi, non sono d’accordo con questa valanga di complimenti: la traduzione � abbastanza buona, ma in alcuni punti � molto poco naturale; e, soprattutto, essendo un esperto di fumetti saprai sicuramente che uno degli intenti principali � quello di far entrare il lettore nella piena atmosfera del fumetto, mentre le fantastiche “note di ciampax” distraggono ed annoiano con battute di basso umorismo non richiesto. So di essere stato un p� duro (in effetti troppo scusa), ma dopo aver letto le tue referenze non ho potuto fare a meno di scrivere per dirti che pur esendoti grato per il lavoro che svolgi, non posso non farti notare queste cose.

    1. Critiche prese…. ma per quanto mi riguarda, continuer� a tradurre cos�! 😉

    2. le note non distraggono per il semplice motivo che sono note, scritte in piccolo fuori dalle vignette e la maggior parte delle volte molto interessanti…� la cosa che rende le traduzioni di ciampax migliori ed uniche…

      senza contare che la maggior parte dei manga � tempestata di note, visto che spesso e volentieri i mangaka fanno riferimenti alla cultura giapponese, a noi sconosciuta…

      quindi, dato che ciampax traduce manga e non comix, spero caldamente con questa ideologia che lo rende unico (ed aggiungerei quasi inimitabile per conoscenze)

      riguardo alla traduzione poco naturale, devo dire che � migliorato tantissimo rispetto ai capitoli iniziali, ora la lettura � molto pi� fluida e gradevole…i miglioramenti si vedono eccome e sinceramente la considero tra le migliori (confrontando con altri team)…

      1. *manca un “che continui” nella terza frase, dopo “caldamente”

  19. Fate un ottimo lavoro e siete un bel team. Nient’altro da dire 😉

  20. ciao Ciampax, lo so che non � il “luogo” per scrivere una cosa del genere, per� non sapevo come poterti parlare, spero che leggerai questo messaggio: tu (o qualcun altro dello staff) conosci “Avatar: la leggenda di Aang”? � un “cartone” (non mi va proprio di chiamarlo “cartoon” come si fa oggi, io sono cresciuto coi “cartoni animati” degli anni ’80) in stile “anime” (� americano, quindi non � un anime, ma � fatto in tutto e per tutto come un anime shonen giapponese, sia per forma che per contenuti) poco conosciuto in Italia (anche perch� va in onda solo su Sky) ma di grande successo all’estero, di cui di recente � uscito il trailer del “live action movie” al cinema. pensavo che sarebbe bello scrivere un articolo a riguardo (ovviamente se sei gi� informato su questo cartone o se lo � qualche altro membro dello staff di KJ) per sapere che cosa ne pensano gli appassionati di anime e manga giapponesi. a mio parere (ho visto le 2 stagioni uscite in Italia, in attesa della 3^ che uscir� fra non molto) anche se � un prodotto occidentale, � riuscito molto bene, � un’opera di tutto rispetto adatta sia ai pi� piccoli che anche a chi come me � pi� che maggiorenne; in giro per la rete ho trovato le opinioni di molti fan di manga giapponesi e per la maggior parte sono positive, � piaciuto molto anche, per esempio, a chi segue Naruto. beh io ti ho fatto la mia proposta, spero che questa cosa si riesca a fare, prima o poi, sarebbe interessante conoscere le opinioni degli appassionati di anime e manga e farlo conoscere a chi non sa che cos’�. ciao! 🙂

  21. Mitico Ciampax.
    Precorsi fantastici.
    Appassionato di fumetti musica e cinema.
    Competente e simpatico
    Insomma il prof che tutti vorremmo avere.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non verrà pubblicato.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>