Reply To: Naruto 490

#779012
FenrirKisaragi
Partecipante

Visto il malcontento generale dello staff nei confronti della loro proposta, non so quanto ci convenga avventurarci in questa cosa. I vantaggi sono evidenti, ma secondo me non coprono gli svantaggi. Inoltre i Mangastream (e ovviamente i Binktopia di conseguenza) stanno avendo un comportamento che va totalmente contro lo spirito che muove (o almeno dovrebbe muovere) il mondo delle scanlation: far arrivare un’opera ai fan, condividere la propria passione e “lavorare” per la comunità di appassionati. Qui mi sembra invece che ultimamente tutti lavorino solo per loro stessi, per accaparrarsi un download in più o riuscire a fregare gli altri. Io non sono qui da molto (15 mesi appena) e sicuramente il mio giudizio non è granché importante, ma la mia devo dirla. Nonostante io abbia avuto periodi un po’ più difficili in cui sono stato sicuramente troppo scostante, alla fine mi sono sempre trovate bene qui, con i nostri modi di fare, la nostra libertà e la nostra voglia di puntare alla qualità e non alla quantità cercata forzatamente e con risultati miserissimi da molti altri gruppi. Proprio non mi va giù che Komixjam debba cambiare le sue idee all’improvviso e “vendersi” per accaparrarsi qualche download in più o per surclassare gli altri gruppi che, poverini, non hanno altre colpe se non quelle di lavorare per lo stesso motivo per cui lo faccio io e molti altri all’interno di Komixjam (forse molti di questi gruppi lo fanno nel modo sbagliato, e sinceramente alcuni lo fanno con dei risultati imbarazzanti, però sono sicuro che la maggior parte di loro lo fa con passione, e questo mi basta per rispettarli).

Ammetto che anch’io mi ero posto il problema del “se non lo facciamo noi lo fa qualcun altro”, però poi mi sono detto: “E cosa cambierebbe rispetto alla situazione attuale?”

Ne vale davvero la pena?

PS: scusate il “wall of text”

Bravo, bravo!! Inoltre vorrei dire a Sasu che a me irrita non solo loro, ma anche il principio, io sono qui per passione, come tutti, e malvolentieri, lo ammetto, ma mi sarei adeguato a questa storia se non fosse stato per Ciampax. Lavorando con lui in questi mesi, ho capito quanto possa contare l’entusiasmo e la passione e quanto possa influire sull’uscita di un capitolo…sarà soggezione, ma editando i capitoli di One Piece, e vedendo per esempio la scan inglese, vedo il taglio di traduzione nettamente di qualità, l’entusiasmo e la verve che riesce a trasmettere anche solo preoccupandosi di ricercare la forma più corretta possibile, avendo lo sbattone di piazzarci una parlata in tedesco e una con le “V” al posto delle “R”. Poi la voglia di pensare agli angoli della Cultura, rendere partecipi i lettori, coinvolgendoli. Tutto questo è stato possibile grazie alla voglia di Ciampax del rendere tutto migliore, anche imparando il giapponese apposta per tradurre. Perdere un traduttore del suo calibro, ritornando al semplice discorso di utili e lasciando perdere gli ideali, avrebbe significato perdere anche download, malgrado le scan di qualità. Se pubblichiamo i migliori capitoli di One Piece, Naruto e Bleach, come dimostrano i numeri che abbiamo, lo dobbiamo specialmente ai traduttori, che settimana dopo settimana hanno contribuito a donare al manga un taglio personale che abitua e in un certo senso stimola gli utenti a continuare a scaricare da noi. Sarà infantile, ma non voglio perdere Ciampax come traduttore ed essere affiancato da qualunque altro. Anche se per assurdo il Blurry si mettesse a tradurre One Piece, non sarebbe lo stesso… come ,d’altro canto, se Ciampax si mettesse a tradurre ufficialmente Naruto. Noi dobbiamo preservare prima di tutto i traduttori, che sono una garanzia di qualità mica da poco. Perciò io metterei ai voti questa scelta, lasciando decidere allo staff, adeguatamente informato, se accettare questa sottomissione, che è senza di dubbio il termine più appropriato.