Un’altra proposta… non mi picchiate >.<

Stai visualizzando 9 post - dal 1 a 9 (di 9 totali)
  • Autore
    Post
  • #627354
    Redazione
    Amministratore del forum

    Avevo pensato, e ne ho anche parlato con ciampax proprio questa sera, ad una serie di articoli abbastanza approfonditi sulla lingua giapponese. Il tutto ovviamente ben ponderato ed organizzato. Non intendo delle comuni, noiose, lezioni, ma un qualcosa di diverso… qualcosa che attragga davvero gli utenti e che serva loro più delle solite lezioncine fotocopia che si trovano su internet. Per fare questo avevamo pensato con ciampax a diverse possibilità, che comprendono l’ausilio dei manga da noi trattati o addirittura canzoni o testi in giapponese… il problema di queste possibilità, è che trovare roba con la giusta difficoltà ed in grado di farci seguire un “percorso” non è facile. Insomma, ovviamente non intendo fare chissà cosa, ma degli ottimi articoli che possano attirare l’utenza e stimolare la curiosità in un modo innovativo. Ovviamente è tutto da definire e proprio per questo abbiamo deciso di postare qui in pubblico la cosa per poter decidere tutti insieme, indipendentemente dalla conoscenza o meno della lingua giapponese.

    L’ideale sarebbe poter fare una cosa a più mani (così avevamo pensato la cosa io e ciampax stasera), però ultimamente credo di essere rimasto l’unico traduttore attivo su KJ (Tanuki c’è, ma non mi sembra stia attualmente traducendo qualcosa, presumo anche per mancanza di tempo). L’appoggio del Blurry sarebbe l’ideale ma anche lui ultimamente è piuttosto preso per cose ben più importanti, quindi non so…

    #717535
    Cipo
    Partecipante
    #717538
    Ero-Sennin
    Partecipante

    quello è il famoso cnet ? xd

    Cmq, mi sembra un idea carina, ma è un’idea che servirebbe appoggio da altri traduttori Jappo.. Non credo che Aoikage possa fare da solo questo immenso lavoro..

    #717539
    Cipo
    Partecipante

    è lui xd

    #717563
    Tanuki
    Membro

    Madonna.. non credevo che Carlos fosse così un soggettone xD

    In merito all’operazione sul giapponese, Blurry aveva appassionato molti utenti con le sue lezioni, ma non le ha portate più avanti, così Dena mi propose di farne un paio (in attesa che Blurry le riprendesse) in modo da non perdere l’attenzione dell’utenza.
    All’epoca (giugno mi pare) ho dato la mia disponibilità ma mi sarebbe servita una scaletta delle suddette lezioni in cui avrei fatto il supplente dato che alla fine è un corso non mio e lo avrei voluto articolare appunto sullo stesso stile di Blurry rendendolo così più omogeneo con il resto delle altre lezioni. Sfortunatamente non ho più avuto notizie in merito e quel poco tempo estivo che avevo l’ho impiegato in altra maniera 🙂

    Inoltre sono sempre stato scettico riguardo alle “lezioni online” dato che nella grande maggioranza dei casi sono poco intuitive per chi le studia (uno studente ha bisogno di chiarire subito i suoi dubbi e di applicarsi giornalmente) e un gran culo per chi le elabora. Dal canto mio, ogni giorno seguo delle lezioni online da un sito di preparazione ad alcuni esami di proficency giapponese, ma riesco ad usufruirne perché ho già una preparazione alle spalle.


    @aoikage
    : al momento sto finendo di scrivere la tesi di laurea, e visto che l’unico manga che leggo con vera assiduità è già coperto qui in Kj rimango parte dello staff “di riserva”. Al momento sto traducendo, nel poco tempo libero che ho, un paio di serie con alcuni amici (giusto per divertimento) e non appena il lavoro sarà consistente e ricorretto sarò felice di metterlo a disposizione di Kj.

    #717565

    azz tanuki in bocca al lupo per la tesi :/ dove e con chi ti laurei?

    umh. per la scaletta, beh non è facile. si potrebbero prendere le cose “per campo semantico” ma anche lì è difficile. Mi spiego: una lezione per i nomi di cibo, una lezione per quelli di musica e strumenti musicali, una per i nomi di vestiti, una per la descrizione delle persone e così via… ma sinceramente credo che, come qualcuno ha detto, sia più lo sbattimento di chi le prepara (io me ne tiro ampiamente fuori, eh, non vogliatemene) che il beneficio di chi le legge zizi

    #717583
    Redazione
    Amministratore del forum

    Inoltre sono sempre stato scettico riguardo alle “lezioni online” dato che nella grande maggioranza dei casi sono poco intuitive per chi le studia

    Sono perfettamente d’accordo. Proprio per questo di fare qualcosa di diverso… il problema resta il come, dove e quando… 🙂

    Più che altro il problema secondo me è come è strutturata la cosa… ed ovviamente lo scopo non sarebbe “formare nuovi traduttori per KJ”, questo è logico, sarebbe una cosa molto soft 😀

    #717590
    Tanuki
    Membro

    Funny non sto a studi orientali 😛
    Faccio scienze politiche e la tesi è in storia contemporanea:
    L’espansionismo giapponese dall’apertura all’occidente (Meiji 1868) al disastro atomico (1945)
    Un lavoro improbo xD

    #627355

    azz masochista nel midollo eh? asd

Stai visualizzando 9 post - dal 1 a 9 (di 9 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.