(sondaggio)vi piace la traduzione della parlata dei rospi con il romano o no?????

  • Questo topic ha 80 risposte, 64 partecipanti ed è stato aggiornato l'ultima volta 13 anni fa da Ichigo_rulez.
Stai visualizzando 15 post - dal 46 a 60 (di 81 totali)
  • Autore
    Post
  • #719503
    Kirisuto
    Moderatore

    Io la trovo azzeccata … :sisi:
    secondo me rende naruto più realistico …

    penso ad esempio ad un caso uguale …
    nel film “shaolin soccer” tutti i dialetti e le inflessioni cinesi (almeno per quel che miricordo era in cina …) venivano tradotti con tutti i dialetti italiani …
    e colpisce, per me, in quanto come già detto rende tutto più verosimile … 😀

    #719506
    Redazione
    Amministratore del forum

    non so se è stato già detto…

    ma blurry ha spiegato piu volte (io l’ho letto sul blog)

    il perchè di quella parlata :sisi:

    ———- Post added at 23:21 ———- Previous post was at 23:19 ———-

    eccolo

    L’Angolo del Blurry #21 – Rospi che parlano romano… – Komixjam.it

    #719509
    Kirisuto
    Moderatore

    si si è stato detto … 😀

    è solo per vedere se piace …
    dopotutto nonostante l’inflessione in giapponese molti gruppi (e la panini stessa) hanno tradotto in italiano … :sisi:

    #719510
    Redazione
    Amministratore del forum

    anche io ero diffidente all’inizio…
    ma data una tale spiegazione, non posso che apprezzare lo sforzo di rimanere fedeli all’originale :sisi:

    #719511
    Cipo
    Partecipante
    #719553
    Sirrus
    Membro

    penso ad esempio ad un caso uguale …
    nel film “shaolin soccer” tutti i dialetti e le inflessioni cinesi (almeno per quel che miricordo era in cina …) venivano tradotti con tutti i dialetti italiani …

    In “shaolin soccer” non c’era nessun dialetto o inflessione particolare cinese. L’uso dei dialetti lì, nel doppiaggio italiano, ha solo reso più demenziale un film che già originariamente faceva ridere solo i cinesi, ed è stata una scelta davvero stupida, ma prevedibile da parte dell’Italia.

    #719558
    Kirisuto
    Moderatore

    In “shaolin soccer” non c’era nessun dialetto o inflessione particolare cinese. L’uso dei dialetti lì, nel doppiaggio italiano, ha solo reso più demenziale un film che già originariamente faceva ridere solo i cinesi, ed è stata una scelta davvero stupida, ma prevedibile da parte dell’Italia.

    Ops … mi pareva ci fosse dietro lo stesso discorso … :icon_rolleyes:
    scusate l’esempio balordo …

    Fine OT

    #719599
    PERRYGAN92
    Membro

    i rospi che parlano romano è una vera e propria genialata di blurry, nemmeno la planet manga ha pensato ad una cosa del genere.
    poi in questo caso un dialetto vale l’altro e non c’è per ogni dialetto giapponese uno corrispondente italiano, per cui quello romano va benissimo perchè anche grazie ai film di verdone, sordi ecc, con i quali un po’ tutti ci siamo fatti l’orecchio alla parlata romana, può essere compreso da tutti a differenza di altri molto, ma molto più difficili

    #719828
    red dragon
    Membro

    purtroppo la parlata romana ridicolizza un po le scene il che è una cosa buona se nn si è in procinto di battaglia o in momenti in cui serve massima serietà…è una lama a doppio taglio l uso di questa parlata …a mio avviso va limitata ai momenti di scherzo tra naruto e i rospi ma nn deve essere utilizzata x momenti seri

    be se 1 è romano lo parla pure nei momenti seri…quindi deve parlarlo sempre…mica puo fa come me che mischio dilaletti a pazzia…

    #719834
    Sirrus
    Membro

    be se 1 è romano lo parla pure nei momenti seri…

    Se uno è romano e ignorante, allora lo parla sempre. Io sono romano, e lo parlo solo quando scherzo, non certo davanti al mio professore durante un esame me ne esco con un “Aho, a professo’… me mette er trenta?”.
    I rospi qui parlano sempre romanaccio (quello non è romanesco, che è una cosa diversa) anche in momenti seri. Questa cosa stride in maniera paurosa.

    #719840
    Youknowwho
    Membro

    Io avrei scelto il siculo.. ma anche il toscano non scherza! :asd:

    W il Blurry!

    #720247
    michiyo1age
    Membro

    con il romano è fantastico, penso che sia il migliore per questi rospi
    siculo li avrebbe fatti diventare mafiosi

    #721644
    WakaSempai11
    Membro

    Secondo me in romano è bello….mi piace….quello romano è uno spettacolo…
    _____________
    :sisi::sisi::sisi:

    #721649
    Nick90
    Moderatore

    una scelta azzeccata…quando ho letto il volume della planet manga non vedevo l’ora che parlassero i rospi e…delusione! parlano italiano.
    anche se, essendo pugliese, avrei preferito un dialetto delle mie parti…tipo lino banfi!!! sarebbe stato ancora più divertente secondo me…anche il napoletano poteva essere preso in considerazione visto l’ampio uso anche in Tv!il siculo sarebbe stato troppo…i rospi mafiosi…

    #721654
    Rufy86
    Membro

    una scelta azzeccata…quando ho letto il volume della planet manga non vedevo l’ora che parlassero i rospi e…delusione! parlano italiano.
    anche se, essendo pugliese, avrei preferito un dialetto delle mie parti…tipo lino banfi!!! sarebbe stato ancora più divertente secondo me…anche il napoletano poteva essere preso in considerazione visto l’ampio uso anche in Tv!il siculo sarebbe stato troppo…i rospi mafiosi…

    attento a non fare di tutta l’erba un fascio!

    chiudo per evitare flame

Stai visualizzando 15 post - dal 46 a 60 (di 81 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.