Taggato: con, dei, della, Manga, parlata, piace, romano, rospi, sondaggiovi, traduzione
- Questo topic ha 80 risposte, 64 partecipanti ed è stato aggiornato l'ultima volta 13 anni, 5 mesi fa da Ichigo_rulez.
-
AutorePost
-
31 Agosto 2009 alle 21:09 #719503KirisutoModeratore
Io la trovo azzeccata … :sisi:
secondo me rende naruto più realistico …penso ad esempio ad un caso uguale …
nel film “shaolin soccer” tutti i dialetti e le inflessioni cinesi (almeno per quel che miricordo era in cina …) venivano tradotti con tutti i dialetti italiani …
e colpisce, per me, in quanto come già detto rende tutto più verosimile … 😀31 Agosto 2009 alle 21:21 #719506RedazioneAmministratore del forumnon so se è stato già detto…
ma blurry ha spiegato piu volte (io l’ho letto sul blog)
il perchè di quella parlata :sisi:
———- Post added at 23:21 ———- Previous post was at 23:19 ———-
eccolo
L’Angolo del Blurry #21 – Rospi che parlano romano… – Komixjam.it
31 Agosto 2009 alle 21:22 #719509KirisutoModeratoresi si è stato detto … 😀
è solo per vedere se piace …
dopotutto nonostante l’inflessione in giapponese molti gruppi (e la panini stessa) hanno tradotto in italiano … :sisi:31 Agosto 2009 alle 21:22 #719510RedazioneAmministratore del forumanche io ero diffidente all’inizio…
ma data una tale spiegazione, non posso che apprezzare lo sforzo di rimanere fedeli all’originale :sisi:31 Agosto 2009 alle 21:23 #719511CipoPartecipante1 Settembre 2009 alle 05:19 #719553SirrusMembropenso ad esempio ad un caso uguale …
nel film “shaolin soccer” tutti i dialetti e le inflessioni cinesi (almeno per quel che miricordo era in cina …) venivano tradotti con tutti i dialetti italiani …In “shaolin soccer” non c’era nessun dialetto o inflessione particolare cinese. L’uso dei dialetti lì, nel doppiaggio italiano, ha solo reso più demenziale un film che già originariamente faceva ridere solo i cinesi, ed è stata una scelta davvero stupida, ma prevedibile da parte dell’Italia.
1 Settembre 2009 alle 06:07 #719558KirisutoModeratoreIn “shaolin soccer” non c’era nessun dialetto o inflessione particolare cinese. L’uso dei dialetti lì, nel doppiaggio italiano, ha solo reso più demenziale un film che già originariamente faceva ridere solo i cinesi, ed è stata una scelta davvero stupida, ma prevedibile da parte dell’Italia.
Ops … mi pareva ci fosse dietro lo stesso discorso … :icon_rolleyes:
scusate l’esempio balordo …Fine OT
1 Settembre 2009 alle 08:47 #719599PERRYGAN92Membroi rospi che parlano romano è una vera e propria genialata di blurry, nemmeno la planet manga ha pensato ad una cosa del genere.
poi in questo caso un dialetto vale l’altro e non c’è per ogni dialetto giapponese uno corrispondente italiano, per cui quello romano va benissimo perchè anche grazie ai film di verdone, sordi ecc, con i quali un po’ tutti ci siamo fatti l’orecchio alla parlata romana, può essere compreso da tutti a differenza di altri molto, ma molto più difficili1 Settembre 2009 alle 16:31 #719828red dragonMembropurtroppo la parlata romana ridicolizza un po le scene il che è una cosa buona se nn si è in procinto di battaglia o in momenti in cui serve massima serietà…è una lama a doppio taglio l uso di questa parlata …a mio avviso va limitata ai momenti di scherzo tra naruto e i rospi ma nn deve essere utilizzata x momenti seri
be se 1 è romano lo parla pure nei momenti seri…quindi deve parlarlo sempre…mica puo fa come me che mischio dilaletti a pazzia…
1 Settembre 2009 alle 16:38 #719834SirrusMembrobe se 1 è romano lo parla pure nei momenti seri…
Se uno è romano e ignorante, allora lo parla sempre. Io sono romano, e lo parlo solo quando scherzo, non certo davanti al mio professore durante un esame me ne esco con un “Aho, a professo’… me mette er trenta?”.
I rospi qui parlano sempre romanaccio (quello non è romanesco, che è una cosa diversa) anche in momenti seri. Questa cosa stride in maniera paurosa.1 Settembre 2009 alle 16:43 #719840YouknowwhoMembroIo avrei scelto il siculo.. ma anche il toscano non scherza! :asd:
W il Blurry!
2 Settembre 2009 alle 10:37 #720247michiyo1ageMembrocon il romano è fantastico, penso che sia il migliore per questi rospi
siculo li avrebbe fatti diventare mafiosi6 Settembre 2009 alle 09:35 #721644WakaSempai11MembroSecondo me in romano è bello….mi piace….quello romano è uno spettacolo…
_____________
:sisi::sisi::sisi:6 Settembre 2009 alle 09:50 #721649Nick90Moderatoreuna scelta azzeccata…quando ho letto il volume della planet manga non vedevo l’ora che parlassero i rospi e…delusione! parlano italiano.
anche se, essendo pugliese, avrei preferito un dialetto delle mie parti…tipo lino banfi!!! sarebbe stato ancora più divertente secondo me…anche il napoletano poteva essere preso in considerazione visto l’ampio uso anche in Tv!il siculo sarebbe stato troppo…i rospi mafiosi…6 Settembre 2009 alle 09:56 #721654Rufy86Membrouna scelta azzeccata…quando ho letto il volume della planet manga non vedevo l’ora che parlassero i rospi e…delusione! parlano italiano.
anche se, essendo pugliese, avrei preferito un dialetto delle mie parti…tipo lino banfi!!! sarebbe stato ancora più divertente secondo me…anche il napoletano poteva essere preso in considerazione visto l’ampio uso anche in Tv!il siculo sarebbe stato troppo…i rospi mafiosi…attento a non fare di tutta l’erba un fascio!
chiudo per evitare flame
-
AutorePost
- Devi essere connesso per rispondere a questo topic.