Situazione Dicembre 2010

Stai visualizzando 15 post - dal 1 a 15 (di 55 totali)
  • Autore
    Post
  • #631655
    Redazione
    Amministratore del forum

    Ho messo tutte le vecchie discussioni in Archivio.
    Ora vorrei chiarire delle cose. Non mi è piaciuto per niente come abbiamo lavorato questa settimana. Siamo ognuno per i cazzi suoi, tutti che lavorano in orari diversi. Questo va modificato. Ora abbiamo un Raw Provider e pertanto dobbiamo lavorare in un certo modo. Ora, tempo fa Dena voleva che tutti i gruppi scanlation fossero autonomi. Riproponiamo tutto ciò. Io posso sacrificarmi a mettere le raw su DropBox appena Ginsan me le manda, però traduttori ed editor devono lavorare autonomamente appena il cleaning è pronto. Ero si è fatto il mazzo per fare il cleaning da solo di Naruto e di Bleach.
    Il cleaning dei tre manga, salvo alcune pagine, è diventato molto più semplice grazie ai set azioni ormai testati da tempo. Ma Ero da solo non può fare tutto il cleaning perchè rilasciamo un capitolo al mese così!
    I team poi non sono ben definiti. Vi spiego, noi dobbiamo DARCI delle scadenze da soli, perchè se no è impossibile andare avanti. Se decidiamo che Naruto deve uscire alle 16, Naruto alle 15.59, cadesse il mondo, deve essere online! Quindi chiedo ai traduttori di fare uno sforzo. Il sabato mattina sarebbe bello avere la traduzione di Naruto, One Piece e Bleach entro le 9 del mattino. So che è difficile, ma io questa settimana mi sono alzato alle 5 per ricevere le Raw. Quindi non vedo perchè non si possa dedicare 1 ora, 1 ora e mezzo per una traduzione. Chiederei invece agli editor di avere il capitolo pronto per:
    – Naruto (che faccio io) pronto per le 12,
    – One Piece (Siamo senza un editor per OP) pronto per le 14
    – Bleach (Roh, Valeria o non so chi) pronto per le 16

    Riguardo One Piece, ci serve un editor che si occupi di tutto. Io vorrei istruire Echoes, così da avere la sicurezza che non ci pacchi. E’ una persona affidabile e impara in fretta (ed è di Pisa xD).

    Riguardo Bleach, vorrei che Valeria e Roh si scambiassero i numeri di telefono e che si mettessero d’accordo autonomamente.

    A me non interessa come ci mettiamo d’accordo o chi fa il capitolo, mi interessa, e qui sarà molto chiaro, che alle ore stabilite i capitoli siano online, anche se ci cade un meteorite sul nostro fast food (Per citare Lost – Hugo).

    Ricordo che questa settimana abbiamo avuto la possibilità di fare download come pochi per Bakuman, dato che avevamo la raw prima di tutti. Possiamo fare anche la versione Eng se troviamo un traduttore.

    Un’altra cosa: se dico ad una persona di fare una cosa perchè è importante che la faccia in quel momento, a me non me ne frega un cazzo se vuole fare altro per passione o per qualunque altro motivo. Deve fare la cosa che ha priorità massima, anche se sono 10-15 minuti. In 10-15 minuti di fanno 4 pagine di un capitolo (PUNTO 1)

    Non mi sto mettendo a fare il capo, però mi da fastidio che dopo che io mi sveglio alle 5 per sistemare le raw, e dopo che con ero stiamo connessi dalla mattina fino alle 17 per fare i capitoli, mi ritrovo con One Piece 606 che ancora non è stato pubblicato!
    Questo a me non va bene. Quindi ora qui sotto scrivo la lista dei team e vorrei che mi aiutaste a completarla.

    Per quanto riguarda il cleaning, ero di quante persone hai bisogno per farlo? Qualcuno lo trovo, tanto deve usare un set azioni.

    Team Naruto
    Traduttore: Blurry
    Editor: Alex S.

    Team One Piece
    Traduttore: Ciampax
    Editor: ___________

    Team Bleach
    Traduttore: Aoikage
    Editor: Roh?, Valeria?

    Un’altra cosa:
    Alexander? Kirisuto? Cosa volete fare? Sinceramente non do più l’ok per serie al di fuori dei big 3 se prima non finiamo quelle. Mi dispiace, ma se non riusciamo a fare 3 cazzo di capitoli alla settimana, fare one shot e altre serie, SCORDATEVELO.
    Ora vorrei darvi la parola. Non voglio sentire giustificazioni per il punto 1, se no usciamo fuori tema ecc ecc.

    #835563
    ciampax
    Partecipante

    Alex, punto ptimo, modera un po’ i toni. Hai perfettamente ragione, ma c’è modo e modo di dire le cose.
    Punto secondo: per quanto mi riguarda personalmente, io non posso tradurre OP per il sabato mattina. I motivi sono miei personali e non credo di doverli venire a dire qui a tutti, quindi se vi va bene che io traduca OP il sabato pomeriggio (e ultimamente mi ci vuole tanto per tradurre OP, ieri ci ho messo 7 ore, perché i capitoli sono lunghi e complessi) allora io continuo a fare così… altrimenti per OP serve un altro traduttore.

    Pwer quanto riguarda gli one shot, non sei l’unico a decidere: gli one shot piacciono e la gente li scarica. Quello che serve non è costringere chi ti dice che non può darti la disponibilità in certi orari a fare quello che vuoi tu, ma trovare altra gente.

    E qui torniamo ad un punto che io porto avanti da questa estate: avete trovato nuovi cleaner/editor? Cipo che fine ha fatto? Che tu ti incazzi perché nonostante le RAW siamo andati lenti mi va bene… che non tieni conto del fatto che anche tu spesso e volentieri ti adagi sugli allori, fa girare le palle a me.

    Per la questione One Shot, ripeto, non sei tu a decidere: si decide tutti insieme come abbiamo sempre fatto.

    ———- Post added at 18:59 ———- Previous post was at 18:54 ———-

    Ah, un’altra cosa: a causa delle attuali impostazioni del blog, anche volendo, sarebbe controproducente poter pubblicare tutti i capitoli insieme come proponi tu. Quella è una cosa che potremo fare una volta che ci sarà il nuovo layout.

    Echoes come editor mi piacerebbe: ma Luca ha i suoi impegni di lavoro e non vorrei dargli anche questa grana.

    ———- Post added at 19:01 ———- Previous post was at 18:59 ———-

    Per quanto riguarda invece il fatto di fare le cose importanti ti do ragione: io lascio perdere spesso lavoro e cose mie per tradurre One Piece, scrivere le recensioni dei vari capitoli e sistemare le cose con gli hosting e via discorrendo. Per cui, sarei grato a chiunque si prenda il compito di editare o fare il cleaning che, nel momento in cui da la sua disponibilità, non accada che, all’improvviso, se ne esca con storie tipo “Io non posso!”. Io non traduco solo se muore mia madre… regolatevi di conseguenza.

    #835564
    Redazione
    Amministratore del forum

    Alex, punto ptimo, modera un po’ i toni. Hai perfettamente ragione, ma c’è modo e modo di dire le cose.
    Punto secondo: per quanto mi riguarda personalmente, io non posso tradurre OP per il sabato mattina. I motivi sono miei personali e non credo di doverli venire a dire qui a tutti, quindi se vi va bene che io traduca OP il sabato pomeriggio (e ultimamente mi ci vuole tanto per tradurre OP, ieri ci ho messo 7 ore, perché i capitoli sono lunghi e complessi) allora io continuo a fare così… altrimenti per OP serve un altro traduttore.

    Pwer quanto riguarda gli one shot, non sei l’unico a decidere: gli one shot piacciono e la gente li scarica. Quello che serve non è costringere chi ti dice che non può darti la disponibilità in certi orari a fare quello che vuoi tu, ma trovare altra gente.

    E qui torniamo ad un punto che io porto avanti da questa estate: avete trovato nuovi cleaner/editor? Cipo che fine ha fatto? Che tu ti incazzi perché nonostante le RAW siamo andati lenti mi va bene… che non tieni conto del fatto che anche tu spesso e volentieri ti adagi sugli allori, fa girare le palle a me.

    Per la questione One Shot, ripeto, non sei tu a decidere: si decide tutti insieme come abbiamo sempre fatto.

    Concordo in pieno:sisi:
    Comunque per quanto riguarda le serie al di fuori dei tre big,io mi stavo occupando di una miniserie,Jiya,che ha tre capitoli.Ne ho fatti due,ma per quanto riguarda il terzo,sono un pò di mesi che aspetto la traduzione da tanuki,ma chi l’ha più visto?:asd:Inoltre ho anche chiesto a qualcun’altro dei traduttori se se ne poteva occupare ma tutti a dire di no,perciò non so come andrà a finire.
    Cmq dato che non ho una serie precisa di cui occuparmi,mi interesserebbe Bakuman,che è anche uno dei miei manga preferiti ed ho anche già fatto la pagina dei credits (si trova su Dropbox):D
    Cmq alex,è una cosa impossibile far uscire sempre a quell’orario preciso i manga…

    ———- Post added at 19:03 ———- Previous post was at 19:01 ———-

    Per cui, sarei grato a chiunque si prenda il compito di editare o fare il cleaning che, nel momento in cui da la sua disponibilità, non accada che, all’improvviso, se ne esca con storie tipo “Io non posso!”. Io non traduco solo se muore mia madre… regolatevi di conseguenza.

    Io questo non l’ho mai fatto:sisi:

    #835565
    Redazione
    Amministratore del forum

    Per la questione One Shot, ripeto, non sei tu a decidere: si decide tutti insieme come abbiamo sempre fatto.

    Il tempo che si usa per fare gli One Shot si può usare per portare a termine i lavori che DOBBIAMO fare per forza. Gli One Shot sono in più e sono cose che possiamo permetterci di fare solo dopo che finiamo le nostre serie principali.
    Purtroppo io ho speso tempo per cercare un Raw Provider, che ISB sta pagando. Quindi dobbiamo velocizzarci per forza. Ci rendiamoc onto che naruto non arriva a 3000 download? Ragazzi ne facevamo 20000! Io in questa condizione non ci sto. Sarò un coglione a pensarla così ma non mi va. Blurry, Aoi, Ero e anche io, ieri ci siamo sacrificati per fare tutto entro un’ora prestabilita. Purtroppo bisogna mettere delle scadenze se no ce la prendiamo troppo comoda. Per Naruto ci abbiamo messo un’ora per farlo e ho “costretto” Matteo a tradurre entro una certa ora. E lui per il bene dl gruppo l’ha fatto. Poteva sbattersene, però l’ha fatto lo stesso. Non vedo più impegno e non vedo più la stessa voglia di fare in tutti. Capisco che ognuno ha una vita fuori di qui, io stesso studio, lavoro in cucina e faccio il rappresentante. Eppure sto cercando di fare del mio meglio per tornare quelli che eravamo. Però mi serve collaborazione….
    I miei toni sono questi, sbaglierò oppure no, solo perchè in 10 giorni in cui cercavo un Raw Provider, ho avuto la collaborazione di sole due persone! Ecco perchè…

    #835566
    ciampax
    Partecipante

    Alex, se Kiri ti dice che non può fare il capitolo, non lo può fare. Punto. Quindi servono altri cleaner e altri editor.

    #835567
    Redazione
    Amministratore del forum


    Per quanto riguarda invece il fatto di fare le cose importanti ti do ragione: io lascio perdere spesso lavoro e cose mie per tradurre One Piece, scrivere le recensioni dei vari capitoli e sistemare le cose con gli hosting e via discorrendo. Per cui, sarei grato a chiunque si prenda il compito di editare o fare il cleaning che, nel momento in cui da la sua disponibilità, non accada che, all’improvviso, se ne esca con storie tipo “Io non posso!”. Io non traduco solo se muore mia madre… regolatevi di conseguenza.

    Donato, sono d’accordo con te. E’ questo che volevo dire. Sai che non è il mio forte parlare al pubblico. Però il succo era questo 🙂

    #835568
    ciampax
    Partecipante

    Per quanto riguarda il fatto che sei “da solo” a cercare il Raw Provider, ti faccio presente che ti avevo detto: “Fai tu e fammi sapere”. Per il resto ti ripeto: non è tanto una questione di voglia, quanto di gente… siamo pochi, ed è meglio che te ne renda conto. E che quindi si trovino altri cleaner/editor.

    #835569
    Redazione
    Amministratore del forum

    Alex, se Kiri ti dice che non può fare il capitolo, non lo può fare. Punto. Quindi servono altri cleaner e altri editor.

    Non era mirata a nessuno la mia frase. Il fatto è che è inutile gonfiare di One Shot Mangadayo quando le cose che dobbiamo mandare avanti non si fanno.
    Sono favorevole per Bakugan ma solo dopo che riusciamo a fare i big 3 senza problemi!

    ———- Post added at 19:10 ———- Previous post was at 19:08 ———-

    Per quanto riguarda il fatto che sei “da solo” a cercare il Raw Provider, ti faccio presente che ti avevo detto: “Fai tu e fammi sapere”. Per il resto ti ripeto: non è tanto una questione di voglia, quanto di gente… siamo pochi, ed è meglio che te ne renda conto. E che quindi si trovino altri cleaner/editor.

    Qualcuno si è messo a cercare? Io ho contattato 12 utenti di altri forum ma niente, non hanno tempo. Qualcun’altro si è mosso?

    ———- Post added at 19:11 ———- Previous post was at 19:10 ———-

    Per le raw eri già incluso in quel gruppo. Due era simbolico :asd:

    #835570
    mnemozina
    Membro

    Murder_Game_by_Mangadayo.com.zip
    Download: 211 |Data creazione: 2010-12-02

    Hi_and_Low_by_Mangadayo.com.zip
    Download: 490 |Data creazione: 2010-11-22

    Questi sono i dati relativi ai due OS che ho tradotto io, e che ha celermente editato kirisuto. Rilasciati in un periodo in cui le raw erano in grave ritardo e sono state una soluzione-tampone, molto apprezzata per altro.

    Ora, non mi sembra un’idea tanto furba, rinunciare ad un progetto così ben funzionante, e che riesce ad essere un buon diversivo quando ce n’è bisogno. Poi, per quanto mi riguarda, vediamo, decider
    Io sto lavorando a drifters, sempre di Hirano, e mi sto veramente facendo il culo per poter rilasciare 5 capitoli per tre settimane consecutive a partire dalla prossima, facendoli uscire il giovedì. A cui dovranno seguire altri 3 capitoli e dopo di che, saremo uno dei due team che rilascia Drifters in italia, al passo dell’uscita in giappone.
    Solo che, il mio editor Valeria, risulta irraggiungibile da 10 giorni a qualunque tentativo di metterci d’accordo sul procedere dell’editing… per cui, come vedi, delle volte, la puntualità… non manca solo per colpa dei traduttori.

    #835571
    Redazione
    Amministratore del forum

    Murder_Game_by_Mangadayo.com.zip
    Download: 211 |Data creazione: 2010-12-02

    Hi_and_Low_by_Mangadayo.com.zip
    Download: 490 |Data creazione: 2010-11-22

    Questi sono i dati relativi ai due OS che ho tradotto io, e che ha celermente editato kirisuto. Rilasciati in un periodo in cui le raw erano in grave ritardo e sono state una soluzione-tampone, molto apprezzata per altro.

    Ora, non mi sembra un’idea tanto furba, rinunciare ad un progetto così ben funzionante, e che riesce ad essere un buon diversivo quando ce n’è bisogno. Poi, per quanto mi riguarda, vediamo, decider
    Io sto lavorando a drifters, sempre di Hirano, e mi sto veramente facendo il culo per poter rilasciare 5 capitoli per tre settimane consecutive a partire dalla prossima, facendoli uscire il giovedì. A cui dovranno seguire altri 3 capitoli e dopo di che, saremo uno dei due team che rilascia Drifters in italia, al passo dell’uscita in giappone.
    Solo che, il mio editor Valeria, risulta irraggiungibile da 10 giorni a qualunque tentativo di metterci d’accordo sul procedere dell’editing… per cui, come vedi, delle volte, la puntualità… non manca solo per colpa dei traduttori.

    Sinceramente, 211 e 490 download sono pochi per i numeri a cui eravamo abituati. Ciampax l’ultimo periodo riusciva anche traducendo dall’eng a fare quasi 16000 download con One Piece.
    Nessuno ha accusato solo i traduttori, anche gli editor non ci stanno mettendo la massima energia!

    #835572
    ciampax
    Partecipante

    Ok Alessio, ma gli One Shot sono apprezzati. Qui il problema dei tre manga principali è che manca la gente!!!!

    #835573
    mnemozina
    Membro

    alex, ma sono OS di un autore poco apprezzato!

    ———- Post added at 19:30 ———- Previous post was at 19:28 ———-


    Qualcuno si è messo a cercare? Io ho contattato 12 utenti di altri forum ma niente, non hanno tempo. Qualcun’altro si è mosso?

    io ho contattato 3 persone che conosco.

    ———- Post added at 19:31 ———- Previous post was at 19:30 ———-


    Qualcuno si è messo a cercare? Io ho contattato 12 utenti di altri forum ma niente, non hanno tempo. Qualcun’altro si è mosso?

    io ho contattato 3 persone che conosco ma non possono…. no ne ho parlato prima di ricevere risposte affermative perchè sarebbe inutile.

    parlando oggi con kiri, ci sono editor, come un certo franz, che temp fa fece leprove evenne promosso, l’ho fatto contattare, ora vediamo…

    #835574
    Redazione
    Amministratore del forum

    Ok Alessio, ma gli One Shot sono apprezzati. Qui il problema dei tre manga principali è che manca la gente!!!!

    alex, ma sono OS di un autore poco apprezzato!

    ———- Post added at 19:30 ———- Previous post was at 19:28 ———-

    io ho contattato 3 persone che conosco.

    ———- Post added at 19:31 ———- Previous post was at 19:30 ———-

    io ho contattato 3 persone che conosco ma non possono…. no ne ho parlato prima di ricevere risposte affermative perchè sarebbe inutile.

    Forse non avete capito…non ce l’ho con gli One Shot. Piacciono anche a me! Però secondo me dobbiamo spendere più energie per fare le cose principali. Guardate che tra quei download c’è anche il mio! Non sto dicendo che siano una merda ecc ecc 😀

    #835576
    ciampax
    Partecipante

    Forse non avete capito…non ce l’ho con gli One Shot. Piacciono anche a me! Però secondo me dobbiamo spendere più energie per fare le cose principali. Guardate che tra quei download c’è anche il mio! Non sto dicendo che siano una merda ecc ecc 😀

    Per spendere più energie per le cose principali, ci vuole più gente per farle. Siamo 3 traduttori e 4 editor: ci servono almeno altri 5 cleaner e 2 editor!
    Lo capisci o te lo devo scrivere in sardo????

    #835578
    mnemozina
    Membro

    Forse non avete capito…non ce l’ho con gli One Shot. Piacciono anche a me! Però secondo me dobbiamo spendere più energie per fare le cose principali. Guardate che tra quei download c’è anche il mio! Non sto dicendo che siano una merda ecc ecc 😀

    non puoi dire di dedicare più tempo ai 3 manga principali, smettendo di rilasciare oneshot. Visto che io traduco dal russo, e kirisuto non si occupa dell’editing dei 3 big.
    Uno non esclude l’altro… non è nei OS il problema, mentre dalla tua proposta di sopprimerli, dai proprio quell’idea.

    piuttosto mettiamo degli annunci per reclutare altro staff che si dedichi esclusivamente all’editig-typesetting-cleaning

Stai visualizzando 15 post - dal 1 a 15 (di 55 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.