Problema Naruto

Stai visualizzando 14 post - dal 1 a 14 (di 14 totali)
  • Autore
    Post
  • #629208
    Blurry
    Partecipante

    Scrivendo questa piccola lamentela, non voglio prendermela con una persona in particolare, né penso di pretendere la luna.

    Sono ormai diverse settimane, per non dire mesi, che facciamo uscire Naruto con ritardo colossale. A mio parere, si è raggiunto il limite. Certo, la nostra qualità – grafica e di traduzione – è di gran lunga la migliore in Italia. Solo gli Akatsuki possono competere – d’altra parte, lol, la traduzione è la stessa.
    Il vantaggio che ci deriva dalla qualità, però, risulta del tutto inutile se associato ad un ritardo così ingente. La gente si sta progressivamente stufando di aspettare e sta cominciando a fare uso costante, se non di altre scan italiane (che sono oggettivamente ORRIDE), di scan in lingua inglese. D’accordo, con i gruppi internazionali che traducono in inglese non potremo mai competere per via del problema annoso delle raw. Però, almeno, potremmo provare ad organizzare meglio il lavoro.

    Vi faccio un esempio. La mia traduzione – salvo le ultime due settimane, è vero – è sempre pronta tra giovedì e venerdì. Ora, è plausibile che il capitolo possa comparire online in media 48 ore dopo? Secondo me, no. Io per tradurre più rapidamente possibile sacrifico inevitabilmente del tempo che potrei (dovrei) dedicare allo studio, o semplicemente a riposarmi, dato anche che le mie condizioni di salute spesso lo richiederebbero. Ma la mia precisa volontà di accettare questo sacrificio – a dire il vero piuttosto piccolo e sempre fatto col sorriso sulle labbra – corrisponde al mio tentativo di fornire a chi deve di volta in volta lavorare sulla scan una traduzione fatta bene nel minor tempo possibile, cosicché si possa risparmiare tempo sul lavoro, e non ci sia bisogno di affannarsi tra sabato e domenica, giorni che per forza di cose si prestano male al “lavoro”. Chiaramente, questo è inutile se poi il vantaggio che io creo viene vanificato.

    Intendiamoci: so benissimo che il lavoro grafico sulle scan è più lungo e faticoso della traduzione, e che il typesetting è tutto meno che divertente. Quello che voglio dire, però, è che se io (studente di medicina sempre sotto esame, membro di due band che suonano in giro e registrano in studio spesso e volentieri, individuo dotato di intensa vita sociale e afflitto da patologia seria ed invalidante) riesco ad organizzare il mio tempo e a tradurre sempre puntualmente, non vedo perché non possano riuscirvi anche gli altri. Poi, ripeto, le attenuanti ci sono tutte: tradurre è un’operazione che richiede massimo un paio di orette, più eventuali riletture e correzioni, più il tempo impiegato a DECIFRARE le raw da fotocamera che sono notoriamente illeggibili.

    Credetemi, mi rendo conto di suonare estremamente presuntuoso ed antipatico nel rendervi noto questo mio disagio. E mi dispiace anche informarvi che, in caso di protratta disorganizzazione del lavoro su Naruto, non esiterò a tirarmi fuori da KJ e a costituire un team – i cui membri già sarebbero pronti – con il quale continuare autonomamente la serie di Naruto.
    A ognuno le proprie riflessioni. Nel caso pensiate che abbia scritto un mucchio di vaccate, vi prego di farmelo sapere senza mezzi termini: è plausibile il fatto che io pretenda troppo dai miei collaboratori, ed in tal caso sono pronto a farvi le mie scuse.

    #762976
    Redazione
    Amministratore del forum

    Scrivendo questa piccola lamentela, non voglio prendermela con una persona in particolare, né penso di pretendere la luna.

    Sono ormai diverse settimane, per non dire mesi, che facciamo uscire Naruto con ritardo colossale. A mio parere, si è raggiunto il limite. Certo, la nostra qualità – grafica e di traduzione – è di gran lunga la migliore in Italia. Solo gli Akatsuki possono competere – d’altra parte, lol, la traduzione è la stessa.
    Il vantaggio che ci deriva dalla qualità, però, risulta del tutto inutile se associato ad un ritardo così ingente. La gente si sta progressivamente stufando di aspettare e sta cominciando a fare uso costante, se non di altre scan italiane (che sono oggettivamente ORRIDE), di scan in lingua inglese. D’accordo, con i gruppi internazionali che traducono in inglese non potremo mai competere per via del problema annoso delle raw. Però, almeno, potremmo provare ad organizzare meglio il lavoro.

    Vi faccio un esempio. La mia traduzione – salvo le ultime due settimane, è vero – è sempre pronta tra giovedì e venerdì. Ora, è plausibile che il capitolo possa comparire online in media 48 ore dopo? Secondo me, no. Io per tradurre più rapidamente possibile sacrifico inevitabilmente del tempo che potrei (dovrei) dedicare allo studio, o semplicemente a riposarmi, dato anche che le mie condizioni di salute spesso lo richiederebbero. Ma la mia precisa volontà di accettare questo sacrificio – a dire il vero piuttosto piccolo e sempre fatto col sorriso sulle labbra – corrisponde al mio tentativo di fornire a chi deve di volta in volta lavorare sulla scan una traduzione fatta bene nel minor tempo possibile, cosicché si possa risparmiare tempo sul lavoro, e non ci sia bisogno di affannarsi tra sabato e domenica, giorni che per forza di cose si prestano male al “lavoro”. Chiaramente, questo è inutile se poi il vantaggio che io creo viene vanificato.

    Intendiamoci: so benissimo che il lavoro grafico sulle scan è più lungo e faticoso della traduzione, e che il typesetting è tutto meno che divertente. Quello che voglio dire, però, è che se io (studente di medicina sempre sotto esame, membro di due band che suonano in giro e registrano in studio spesso e volentieri, individuo dotato di intensa vita sociale e afflitto da patologia seria ed invalidante) riesco ad organizzare il mio tempo e a tradurre sempre puntualmente, non vedo perché non possano riuscirvi anche gli altri. Poi, ripeto, le attenuanti ci sono tutte: tradurre è un’operazione che richiede massimo un paio di orette, più eventuali riletture e correzioni, più il tempo impiegato a DECIFRARE le raw da fotocamera che sono notoriamente illeggibili.

    Credetemi, mi rendo conto di suonare estremamente presuntuoso ed antipatico nel rendervi noto questo mio disagio. E mi dispiace anche informarvi che, in caso di protratta disorganizzazione del lavoro su Naruto, non esiterò a tirarmi fuori da KJ e a costituire un team – i cui membri già sarebbero pronti – con il quale continuare autonomamente la serie di Naruto.
    A ognuno le proprie riflessioni. Nel caso pensiate che abbia scritto un mucchio di vaccate, vi prego di farmelo sapere senza mezzi termini: è plausibile il fatto che io pretenda troppo dai miei collaboratori, ed in tal caso sono pronto a farvi le mie scuse.

    A me sembra proprio un atteggiamento presuntuoso e infantile. Io mi faccio un culo assieme ad Aoikage, per pulire una Raw, e non è semplice. Eppure accetto questa condizione di rilasciare più tardi. Se no mi sare già tirato indietro. Cipo ora è uscito fuori dal progetto “Scuola di Cleaning” per la seconda volta. Ok, non gli do nessuna colpa per ovvi motivi. Ma io da solo CHE CAZZO POSSO FARE? Io non sono un cleaners, ma un grafico che si improvvisa un cleaner. Lui ha lavorato molto più di me in questo settore e ne sa sicuramente più di me! Io sto imparando piano piano ma senza nessuno che mi corregga! Se tutti facciamo questo discorso che fai tu, allora addio KJ. E’ troppo facile far parte di KJ quando siamo nel pieno del lavoro. Invece, uno staffer serio si riconosce quando cerca di sostenere KJ anche nei momenti più difficili. Vedi Dena, che aveva più motivi di te per lasciare, e non solo Naruto. Lui è tornato. E comunque è stato fatto un gorsso investimento su KJ, sia dal punto di vista di visibilità su Google, sia dal punto di vista finanziario (Vedi fumettopedia che vale molti soldi, vedi Vbulletin che va pagato, vedi il server, vedi Mangadayo). E poi Teo, ora scusa se lo dico però tu non sei molto presente nel forum anche se sei un admin, tantomeno nella community. Eppure nessuno ti ha mai detto nulla perchè conosciamo i problemi. Traduci Naruto una volta alla settimana, dal giapponese, quindi un lavoraccio. Ma qui c’è gente che oltre ai capitoli, si occupa anche del forum e della community. Se tu hai trovato il tempo di creare un altro staff per Naruto, avresti potuto segnalarci queste persone. Quindi secondo me questo tuo comportamento è tipico da “prima donna” e aver sentito queste parole da te, mi ha davvero sorpreso. Forse perchè in un video dicevi: “Un piccolo passo per l’uomo, un passo da giganti per KJ”.

    #763004
    Blurry
    Partecipante

    A me sembra proprio un atteggiamento presuntuoso e infantile. Io mi faccio un culo assieme ad Aoikage, per pulire una Raw, e non è semplice. Eppure accetto questa condizione di rilasciare più tardi. Se no mi sare già tirato indietro. Cipo ora è uscito fuori dal progetto “Scuola di Cleaning” per la seconda volta. Ok, non gli do nessuna colpa per ovvi motivi. Ma io da solo CHE CAZZO POSSO FARE? Io non sono un cleaners, ma un grafico che si improvvisa un cleaner. Lui ha lavorato molto più di me in questo settore e ne sa sicuramente più di me! Io sto imparando piano piano ma senza nessuno che mi corregga! Se tutti facciamo questo discorso che fai tu, allora addio KJ. E’ troppo facile far parte di KJ quando siamo nel pieno del lavoro. Invece, uno staffer serio si riconosce quando cerca di sostenere KJ anche nei momenti più difficili. Vedi Dena, che aveva più motivi di te per lasciare, e non solo Naruto. Lui è tornato. E comunque è stato fatto un gorsso investimento su KJ, sia dal punto di vista di visibilità su Google, sia dal punto di vista finanziario (Vedi fumettopedia che vale molti soldi, vedi Vbulletin che va pagato, vedi il server, vedi Mangadayo). E poi Teo, ora scusa se lo dico però tu non sei molto presente nel forum anche se sei un admin, tantomeno nella community. Eppure nessuno ti ha mai detto nulla perchè conosciamo i problemi. Traduci Naruto una volta alla settimana, dal giapponese, quindi un lavoraccio. Ma qui c’è gente che oltre ai capitoli, si occupa anche del forum e della community. Se tu hai trovato il tempo di creare un altro staff per Naruto, avresti potuto segnalarci queste persone. Quindi secondo me questo tuo comportamento è tipico da “prima donna” e aver sentito queste parole da te, mi ha davvero sorpreso. Forse perchè in un video dicevi: “Un piccolo passo per l’uomo, un passo da giganti per KJ”.

    E scusa, secondo te il fatto che io continui imperterrito a tradurre nonostante – devo ripeterlo? – mi trovi in condizioni di salute tutt’altro che rasserenanti non significa che io stia aiutando KJ in un momento difficile…? L’accusa di fare problemi solo quando mi fa comodo te la devi lavare dalla bocca prima di rivolgerti a me, perché di questo non posso veramente essere biasimato.
    Dici che non sono attivo sulla community. L’ho detto fin dall’inizio che non lo sarei stato. Vedi, il problema è proprio questo: se un impegno non si può mantenere, è bene non farsene proprio carico. Ma, in questo caso, è giusto dirlo sin dall’inizio. Non è che il fatto che tu sia attivo nel forum cambi la situazione. Le cose o si fanno bene o non si fanno. Poi, come ti ho detto, sono il primo a riconoscere che il lavoro che fate richieda più tempo di quello che faccio io. Solo, uno scarto di più di 48 ore non mi sembra proprio giustificabile, considerato anche che quando prende bene il capitolo lo fate uscire il venerdì o, al più tardi, il sabato.

    Comunque, risparmiati la retorica finale. Non siamo a discutere di quanto io o altri siamo affezionati a KJ. E davvero l’accusa di essere un voltagabbana non mi riguarda.

    In ogni caso, prendo atto della tua posizione e ti ringrazio per averla resa così chiara.

    #763027
    Redazione
    Amministratore del forum

    So che non c’entro molto con Naruto, visto ho semplicemente aiutato un po’ settimana scorsa ed un po’ questa, ma niente di più, però visto che sono un po’ “nel mezzo” (traduco Bleach dal giapponese e allo stesso tempo mastico un po’ di Photoshop, anche se mi trovo molto più a mio agio con le traduzioni) mi sembrava giusto provare a spiegare un po’ il mio punto di vista.

    Da traduttore, capisco assolutamente il punto di vista di Blurry perché anche a me dispiacerebbe moltissimo postare la traduzione il Giovedì e poi dover aspettare comunque il Lunedì o Martedì per vedere il capitolo pubblicato, o vederlo prima ma con scans che non si possono vedere per quanto fanno schifo. E si vede benissimo questa cosa, perché infatti (tranne il caso specifico della scorsa settimana e pochi altri) rilascio sempre Domenica/Lunedì. Martedì se proprio ho tanto da fare. Ovviamente non è che lo faccio volutamente per chissà quale motivo, ma perché devo organizzare la mia vita seguendo delle priorità precise e sapere che tanto il mio lavoro non verrà usato prima di Lunedì/Martedì fa inevitabilmente diminuire l’urgenza di completarlo prima possibile. Anche perché a me due orette alla fine se il capitolo è mediamente complesso non mi bastano, perché purtroppo sono un perfezionista e spendo almeno 1 ora e passa a riaggiustare tutto dopo aver finito la traduzione (e nonostante ciò lascio comunque errori di battitura e sicuramente le mie traduzioni sono tutt’altro che perfette, ci mancherebbe). Quindi il traduttore che è in me sicuramente ti capisce molto bene ^^

    Dal lato tecnico/grafico invece mi rendo conto che il lavoro sia davvero tosto e tanto. Il punto è questo: i Binktopia, gli unici in grado di rilasciare capitoli di buona qualità Naruto non lo fanno più, i Mangastream non li possiamo usare e quindi dobbiamo farcele da noi. Ricordo che comunque i Binktopia ottenevano le raw sicuramente molto prima di noi e quindi non ci mettevano certo meno di 48 ore a far uscire un capitolo da quando entrano in possesso della raw del capitolo in questione… E loro sono sicuramente più di noi e più esperti di noi in questo campo. Per farti un esempio, i Maximum7 per rilasciare una vera HQ dei capitoli di Bleach rilasciano capitoli con una settimana di ritardo minimo (i bink rilasciano MQ). Visto che usare scans di gruppi inglesi che rilasciano prontamente vorrebbe dire usare gli Sleepyfans, e tu sai benissimo quando siano al di sotto della sufficienza quei lavori, forse è meglio aspettare un paio di giorni, no? Inoltre rilasciando le loro scans useremmo le stesse che usano gli altri milioni di gruppi italiani che traducono dall’inglese. Resta la traduzione, quello è certo, ma come molti aspettano i nostri capitoli per le tue traduzioni, altri probabilmente lo aspettano più per la qualità delle scans o per la qualità generale nettamente superiore di quanto offerto da altri. Naruto lo fanno in 345 gruppi minimo solo in italia, se vogliamo conquistare utenza bisogna offrire qualcosa in più degli altri…

    Alex va assolutamente scusato però perché si è ritrovato con tutto il lavoro sulle sue spalle e non è una situazione facile, io l’ho aiutato e sicuramente lo aiuterò ancora nei limiti del possibile, ma più di tanto non posso fare purtroppo per mancanza di tempo e soprattutto capacità 😀
    Detto questo ti rinnovo i miei complimenti e la mia ammirazione per le tue traduzioni ^^

    #763042
    Redazione
    Amministratore del forum

    Ho diviso il tutto in punti diversi così posso rispondere più accuratamente

    Vedi, il problema è proprio questo: se un impegno non si può mantenere, è bene non farsene proprio carico. Ma, in questo caso, è giusto dirlo sin dall’inizio. Non è che il fatto che tu sia attivo nel forum cambi la situazione.

    Io l’impegno l’ho preso con Cipo. Se poi lui non continua, non posso fare il doppio del lavoro. Io sono di maturità quest’anno, mi hanno operato da poco (e ho fatto il capitolo con il dolore ai denti). Lavoro e ho una ragazza. Sto dedicando anima e corpo a KJ. E il fatto che aiuti nel forum, cambia le cose invece! Se tu spendi 2 ore alla settimana per tradurre, io rimango connesso fino alle 3:00 – 4:00 di notte con Aoikage per fare il cleaning. Il giorno dopo a scuola sembro uno zombie dato che non ho dormito praticamente nulla. Ora se io non posso mantenere questo compito qua, che faccio? Lascio tutto? E per Naruto che facciamo? Lo droppiamo? NO! Allora mi faccio carico di questo problema e cerco di risolverlo, da solo o in compagnia, e non mi metto a dire che trovo un altro gruppo per i capitoli.

    Le cose o si fanno bene o non si fanno.

    Infatti noi piuttosto che farle male, LE FACCIAMO BENE! Se no non le facciamo proprio e addio Naruto

    Poi, come ti ho detto, sono il primo a riconoscere che il lavoro che fate richieda più tempo di quello che faccio io.

    Solo, uno scarto di più di 48 ore non mi sembra proprio giustificabile, considerato anche che quando prende bene il capitolo lo fate uscire il venerdì o, al più tardi, il sabato.

    Dunque, per fare il preclean bisogna studiare il metodo (minimo 4 tentativi a vuoto = 40 minuti). Ho solo 1Gb di RAM nel computer windows in cui faccio il preclean e quindi Topaz è davvero molto lento. Per due processi con topaz ci mette 10 minuti. 10 minuti moltiplicato 17 pagine sono 170 minuti! In più ci sono da fare i bordi, il mopping che fa Aoikage, le linee bianche e i REDRAW. I redraw sono una cosa che praticamente gli altri non fanno! Noi invece li curiamo bene nei dettagli! In pratica 48 ore considerando che io vado a scuola sono anche troppo poche!!
    Il venerdì per un è un tempo ottimo considerando che le raw PUBBLICHE le si trovano il giovedì! Ma anche il Sabato. Certo poi ci sono gli Sleepy Fans che non fanno proprio il cleaning che ci mettono un’ora a fare il capitolo! Ma così posso farlo pure io! Solo che le cose o le si fa bene o non le si fa proprio!
    , tu non hai preso parola. Ah dimentcavo. Oltre il forum il cleaning ecc ecc, sto seguendo milioni di utenti che vogliono fare i cleaners o gli editor. Li sto testando tutti.

    #763075
    Blurry
    Partecipante

    Ah dimentcavo. Oltre il forum il cleaning ecc ecc, sto seguendo milioni di utenti che vogliono fare i cleaners o gli editor. Li sto testando tutti.

    E allora fanne di meno, no? Di’ che non ce la fai a fare tutto e lascia a qualcuno i compiti che non puoi assolvere efficacemente. Se ti sovraccarichi non fai bene quello che devi fare, punto. Nessuno ha mai detto che uno staffer di KJ debba fare 10mila cose tutte da solo.

    La cosa che mi fa veramente rabbia di te, e stavolta chiaramente mi rivolgo esclusivamente a te, è che tu non dici mai chiaramente le cose. Sarà successo decine di volte da quando lavoriamo insieme che tu all’ultimo minuto ti tirassi indietro senza preavviso. Poi c’erano stati dei miglioramenti anche sensibili, ma adesso siamo tornati al punto di partenza, sebbene in modo diverso. Io vorrei che ci fosse più certezza sulle nostre scadenze e sui tempi di lavoro. Non voglio sentirmi dire: “sìsì dalla prossima settimana saremo velocissimi” e poi dover constatare che è una promessa che non puoi mantenere. E sia chiaro, tu non puoi fare miracoli, soprattutto adesso che sei da solo. Proprio per questo ti dico che è inutile porsi obiettivi irraggiungibili. Non puoi UMANAMENTE fare una cosa? DILLO. Se lo dici chiaramente, noi abbiamo la possibilità di intervenire aiutandoti, affiancandoti collaboratori, riorganizzando il carico di lavoro. E io, tra le altre cose, non mi stresso a tradurre con un anticipo che non serve. Il problema è che questa comunicazione con te non esiste e non è mai esistita. Io non so per quale ragione tu abbia bisogno di fare tutte queste diecimila cosa su KJ, molte potrebbero essere affidate a tanti altri. Il problema è che bisogna sapere con certezza il nostro stato di efficienza per poter intervenire nelle correzioni e nei rinforzi.

    Quanto alla discussione che secondo te io non avrei neppure guardato, Dena sa che io non controllo il forum spesso e su quella questione aveva parlato privatamente con me, e io gli avevo dato la mia opinione. Tranquillo che le cose importanti le visiono tutte.

    #763105
    Cipo
    Partecipante

    raga se mi trovo due ore libere al venerdì una mano la posso dare ma non aspettatevi molto, ho appena trovato un lavoro da cassiere in una birreria e il tempo è poco

    ———- Post added at 20:07 ———- Previous post was at 20:06 ———-

    mi dispiace hce la situzione sia precipitata così

    #763114
    ciampax
    Partecipante

    Permettete che intervenga.
    Dunque, oggettivamente ci sono state, nelle ultime settimane, una serie di situazioni per quanto riguarda naruto che si sono accumulate: i bink che hanno terminato le scan, il fatto che non esistano versioni “pulite” delle stesse disponibili da altri gruppi, la situazione di Cipo (che, mi auguro, stia un po’ meglio) e via discorrendo.

    Capisco sia il punto di vista di Blurry (visto che anche a me dà fastidio il ritardo) sia quello di Alex (in quanto so bene cosa sta facendo pur di creare un gruppo cleaners che possa funzionare). E, al contempo, mi trovo perfettamente d’accordo con Aoikage.

    La situazione secondo me è la seguente:
    1) dobbiamo, in breve, sistemare la situazione cleaners: questo vuol dire che magari non solo Alex (che al momento è solo) ma anche Ero-sennin, Matt, Tony, e chiunque altro potrebbe iniziare ad interessarsi alla cosa (lo faccio anche io, se mi spiegate come procedere);

    2) dobbiamo ricercare nuovi editor: a settembre pareva ce ne fossero 10, poi le cose sono cambiate e non si capisce perché. C’è SAM in panchina che si potrebbe usare, Alexander e Kirisuto che mi sembrano possano andare.

    3) dobbiamo creare, secondo me, una figura del cleaner-editor. Alex (o ero, ora non ricordo) parlavano di un modo per fare una pulizia “veloce” delle scan. Ecco, io cercherei di formare alcune persone in questa direzione al più presto possibile così da creare un gruppetto che, ogni settimana, metta su una buona base su cui lavorare. Dopodiché, i cleaner/editor più esperti si concentrino sul lavoro da fare per rendere al meglio la qualità.

    Ora, mi chiedo: possiamo fare in modo che i gruppi di Naruto e Bleach si allarghino (per OP, almeno finché i bink tirano, credo sia inutile)? Alex ed Ero-sennin, potrebbero prendersi un paio di persone da utilizzare costantemente settimana dopo settimana per fare queste cose. E se volete, mi fate i nomi e li contatto io stesso (cavolo, sono un admin, a qualcosa servirò pure!).

    Fatemi sapere.

    #763117
    Redazione
    Amministratore del forum

    Quanto alla discussione che secondo te io non avrei neppure guardato, Dena sa che io non controllo il forum spesso e su quella questione aveva parlato privatamente con me, e io gli avevo dato la mia opinione. Tranquillo che le cose importanti le visiono tutte.

    Dena lo sa, dena lo sa dena lo sa. DENA NON FA I CAPITOLI! Se è per quello dena sa benissimo che abbiamo bisogno di cleaners. Eppure ti lamenti perchè non ne abbiamo parlato con te. Tu hai parlato con noi riguardo il tuo “supervisionare il forum”?

    La cosa che mi fa veramente rabbia di te, e stavolta chiaramente mi rivolgo esclusivamente a te, è che tu non dici mai chiaramente le cose. Sarà successo decine di volte da quando lavoriamo insieme che tu all’ultimo minuto ti tirassi indietro senza preavviso.

    Uno, se sei nervoso non prendertela con tutti. Due, “è che tu non dici mai chiaramente le cose”. Questo conferma il fatto che tu non sia presente nella community, perchè più volte mi sono lamentato su questa cosa! E c’è anche una discussione che lo dimostra! “Che tu all’ultimo minuto ti tirassi indietro senza preavviso”. Ah si è vero! Hai ragione, infatti queste settimane mi sono tirato indietro perchè c’era troppo lavoro. Mi sembra che tu ti stia aggrappando a cose molto vecchie perchè non hai argomenti Teo.

    Proprio per questo ti dico che è inutile porsi obiettivi irraggiungibili. Non puoi UMANAMENTE fare una cosa? DILLO. Se lo dici chiaramente, noi abbiamo la possibilità di intervenire aiutandoti, affiancandoti collaboratori, riorganizzando il carico di lavoro.

    Come? Mandandomi celaners da addestrare? La cosa si che si risolve! Io l’ho detto da subito che non riesco a fare tutto da solo! Dena, Ciampax, Matt ecc ecc lo sanno tutti! Solo che con te quando ci posso parlare? Se posto sul forum rispondi, a volte, dopo giorni!

    E io, tra le altre cose, non mi stresso a tradurre con un anticipo che non serve. Il problema è che questa comunicazione con te non esiste e non è mai esistita.

    Guarda se non esistesse comunicazione con me, non avresti online Mangadayo, dato che con dena ho passato molto tempo al telefono per crearlo!

    Io non so per quale ragione tu abbia bisogno di fare tutte queste diecimila cosa su KJ, molte potrebbero essere affidate a tanti altri.

    Perchè abbia deciso??? O_O Dena se ne stava per andare, tu non ci sei, Olrac se n’è andato, gli scrittori del blog a volte spariscono. Vuoi vedere morire Komixjam? NO! E allora invece di menarmela dicendo bisogna risolvere questo questo e questo LO FACCIO o per lo meno PROVO A FARLO! Cosa che forse non capisci!

    Il problema è che bisogna sapere con certezza il nostro stato di efficienza per poter intervenire nelle correzioni e nei rinforzi.

    Cioè ti rendi conto che ora stai accusando ME che mi sto facendo un culo per tutto KJ da un paio di mesi, ogni giorno stare connesso ad addestrare cleaners, editors ecc ecc mentre tu della community non conosci quasi nessuno? Teo guarda ma sei l’ultima persona a dovermi fare la predica sul fatto che i capitoli di Naruto escano tardi. Basta con questo non mi esprimo più perchè non trovo più ragione di contestare questo topic. Io il mio lavoro lo sto facendo, sacrificando molte cose. Se tu vuoi gente che faccia ancora meglio, fai ciò che vuoi. Tu più di due tre quattro ore per la trad no, però io notti intere per il cleaning/typesetting si? No non ci sto

    ———- Post added at 21:16 ———- Previous post was at 20:59 ———-

    TESTO TROPPO LUNGO DA QUOTARE 😀

    Ascolta Ciampax, io mi sto già muovendo per la scuola. Sto passando test su test, esercizi su esercizi. Il tutto da solo! Perchè non lo faccio con qualcun’altro? Perchè io non ho le competenze piene e credo nessuno le abbia! Ma nessuno si offre! Devo chiedere a tutti quanti se qualcuno mi aiuta?

    #763128
    Redazione
    Amministratore del forum

    Il problema di fondo secondo me è che risorse da sfruttare per il cleaning e per allargare i gruppi non ne abbiamo. I membri dello staff attivi son tutti occupati bene o male, ed anche cercando qualcuno difficilmente riusciremmo a trovare gente pronta per editare un capitolo o pulire una raw autonomamente. Se cercassimo gente, troveremmo un 90% buono di gente che “non sa neanche cos’è Photoshop ma vorrebbe aiutare” ed un 9,9% che lo usa solamente per far le gif animate dei Tokio Hotel. Ne troveremmo forse 2 o 3 solamente in grado di lavorare come si deve ad un capitolo, ma prima dobbiamo comunque stargli dietro per un po’ di tempo. Un investimento per il futuro, certo, ma allo stesso tempo una bella rogna in più nell’immediato per chi è già impegnatissimo di suo… senza contare la possibilità di trovare persone che dopo essersi rese conto della faticaccia che si fa scappano o quelli che spariscono nel nulla dopo un po’.

    #763131
    ciampax
    Partecipante

    Alex, ma lo so! Mica ti sto a fare una colpa. Sto anzi, dicendo che tutti quelli che hanno un minimo di mani in pasta su questo argomento dovrebbero muoversi coordinati da te! 😀

    #763170
    Echoes
    Partecipante

    Ragazzi, io vi ricordo il mio aiuto nel typesetting…alex…se hai bisogno di una mano posso dartela io…adesso che sono tornato dalla montagna non ho da fare molto…logicamente tranne quando sono a lavoro ma te lo faccio sapere prima…

    #763238
    Leunam86
    Membro

    Scusate se approfitto di questo spazio per segnalare un problema ma un problema con Naruto ci sta davvero.

    Da quando è stato introdotto Mangadayo i capitoli di Naruto sono per me impossibili da scaricare, nel senso che il download dai mirror parte tranquillamente e si concluderebbe altrettanto tranquillamente se non fosse che il .rar che ne esce è sempre inferiore di dimensioni e “naturalmente” riconosciuto come corrotto o incompleto!

    Signori, già Naruto mi cominciava a cadere ^_^ poi arriva pure sto problema (non ho letto se è già stato rilevato da altri, mi pare di no) ed io all’hokage e ai folli piani di Madara dico “Adieu” 😛

    Scusate eh per l’entrata in scena… 😛

    #629209
    Blurry
    Partecipante

    Bene Alex, prendo atto di quanto hai detto.

    Per favore, d’ora in poi sappiatemi dire quando posso prendermi tutto il tempo che voglio per fare il mio lavoro. E non scherzo, ditemelo sul serio. Apriremo un topic e settimana per settimana mi farete sapere i vostri tempi.
    Così eviterò di logorarmi oltre.

Stai visualizzando 14 post - dal 1 a 14 (di 14 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.