Naruto 497: Ipotesi e Discussione Capitolo

Stai visualizzando 15 post - dal 151 a 165 (di 187 totali)
  • Autore
    Post
  • #794479
    MaxPayne
    Membro

    finalmente uno spoiler! e che spoiler!

    Comunque la traduzione italiana mi pare inesatta…in queste frasi…

    allora lo spoiler inglese dice:

    Yamato n co support naruto and yaminaruto shouts at naruto to go away and vanish.
    Then someone says ‘no. u can stay here, naruto’
    Its kushina

    e la traduzione postata dice…

    Yamato supporta Naruto urlandogli di andare avanti, ma qualcuno dice: “No, tu non puoi stare qui, Naruto.”
    A dire queste parole è sua madre, Kushina.

    mentre secondo il mio modestissimo parere la traduzione dovrebbe essere:

    Yamato e co danno supporto a Naruto e EvilNaruto urla a Naruto di andare via e svanire. Allora qualcuno dice: “No tu puoi stare qui, Naruto”. E a dire quest’ultima frase e’ Kushina.

    Se mi sbaglio chiedo scusa ma altri che sanno l’inglese diano il lora parere grazie:icon_smile:

    #794480
    bluclaudino
    Partecipante

    Si preannuncia sicuramente un bel capitolo.
    Io ho una mia teoria tutta da verificare che mi porto dietro da quando Il Kyuubi attaccò Konoha.
    E cioè che Kushina fosse il precedente Jinkuurichi del volpone

    Sarebbe gradita sorpresa, anchè perchè è probabile che anche Kushina possedesse la volontà dei senju e quindi la forza necessaria a contenere un tale potere, senò Naruto da chi l’avrebbe ereditata? Anche se, comunque, come avrebbe fatto Madara a controllare la volpe sigillata in Kushina? Forse con le modalità tramite cui Sasuke sopprime la volpe all’inizio della seconda parte del manga? Boh..

    #794486
    Redazione
    Amministratore del forum

    finalmente uno spoiler! e che spoiler!

    Comunque la traduzione italiana mi pare inesatta…in queste frasi…

    allora lo spoiler inglese dice:

    Yamato n co support naruto and yaminaruto shouts at naruto to go away and vanish.
    Then someone says ‘no. u can stay here, naruto’
    Its kushina

    e la traduzione postata dice…

    Yamato supporta Naruto urlandogli di andare avanti, ma qualcuno dice: “No, tu non puoi stare qui, Naruto.”
    A dire queste parole è sua madre, Kushina.

    mentre secondo il mio modestissimo parere la traduzione dovrebbe essere:

    Yamato e co danno supporto a Naruto e EvilNaruto urla a Naruto di andare via e svanire. Allora qualcuno dice: “No tu puoi stare qui, Naruto”. E a dire quest’ultima frase e’ Kushina.

    Se mi sbaglio chiedo scusa ma altri che sanno l’inglese diano il lora parere grazie:icon_smile:

    :ahsisi: quoto quoto :sisi: cosi ha un senso, visto la situazione, io avevo intuito che fosse cosi :asd: qualcosa non quadrava :icon_confused: solo che sapendo il mio grado di conoscenza dell’inglese :sad1: non mi sono fatto avanti

    ———- Post added at 19:29 ———- Previous post was at 19:12 ———-

    Si preannuncia sicuramente un bel capitolo.
    Io ho una mia teoria tutta da verificare che mi porto dietro da quando Il Kyuubi attaccò Konoha.
    E cioè che Kushina fosse il precedente Jinkuurichi del volpone

    Sarebbe interessante, ma ci sono alcune cose che rendono la cosa un po’ difficile :icon_confused: lei non aspettava Naruto o aveva già qualche mese di vita? e poi se fosse stato estratto il demone lei non doveva morire? o meglio come è morta a causa del parto o per il biju? entrambi? Io penso più ad una tecnica tipo quella del Quarto, applicata dopo la nascita di Naruto e prima della morte di Kushina, quindi questo “potrebbe” dimostrare che il Kyubi fosse posseduto da qualcun’altro :sisi: …. per ora sono solo teorie, …. speriamo in un chiarimento da parte di :bowdown: Kishi :bowdown:

    #794495
    ReIsidoro
    Membro

    Non è detto che doveva essere sigillato per forza in un jinciuriki(non so come si scrive) vi ricordate quando andarono a catturare il 3 code?
    Usarono un rotolo con un sigillo.

    #794497
    Redazione
    Amministratore del forum

    Scusate ma quando dice : no tu non puoi stare qui si riferisce a naruto o a evilnaruto?:icon_rolleyes: perchè se si riferisce a naruto è ovvio che vuole fermarlo (o potrebbe essere una personificazione della volpe…… ma è poco probabile) se invece si riferisce ad evil naruto o kushina aveva previsto il lato
    cattivo che avrebbe sviluppato suo figlio oppure vuole solamente riunire il buono ed il cattivo di nuovo insieme.

    In tutto questo però…….prima di comparire dal nulla dicendo NO! e facendo cagare sotto naruto che non sa chi sia ……non era più logico fare prima una presentazione…..non ce mi dispiaccia il colpo di scena però se ci pensate nn ha senso :icon_eek:

    vedete anke il mio colorize XD
    http://www.komixjam.it/forum/il-luogo-dei-creativi/4337-colorizes-il-ritorno.html#post170616

    #794499
    pagliaccio
    Membro

    è un colpo di scena che ci drederò solo quando lo vedo sul capitolo…
    forse se lo vedo nel capitolo di kj penserò che è un capitolo fake 😀 O_O

    cioè in pratica naruto parla con i suoi genitori solo tramite il sigillo della volpe?
    oppure è un illusione della volpe per confonderlo…

    #794512
    sharingan
    Membro

    ma se negli spoiler in inglese è chiaro che kushina dice:

    “No, tu PUOI stare qui, Naruto”

    #794518
    gcesare89
    Partecipante

    carino il quadretto famigliare, ma Naruto non dovrebbe neanche sapere che quella è sua madre

    #794531
    Jiraiya92
    Membro

    carino il quadretto famigliare, ma Naruto non dovrebbe neanche sapere che quella è sua madre

    infatti, ancora non lo sa

    #794552
    cerchio
    Partecipante

    finalmente uno spoiler! e che spoiler!

    Comunque la traduzione italiana mi pare inesatta…in queste frasi…

    allora lo spoiler inglese dice:

    Yamato n co support naruto and yaminaruto shouts at naruto to go away and vanish.
    Then someone says ‘no. u can stay here, naruto’
    Its kushina

    e la traduzione postata dice…

    Yamato supporta Naruto urlandogli di andare avanti, ma qualcuno dice: “No, tu non puoi stare qui, Naruto.”
    A dire queste parole è sua madre, Kushina.

    mentre secondo il mio modestissimo parere la traduzione dovrebbe essere:

    Yamato e co danno supporto a Naruto e EvilNaruto urla a Naruto di andare via e svanire. Allora qualcuno dice: “No tu puoi stare qui, Naruto”. E a dire quest’ultima frase e’ Kushina.

    Se mi sbaglio chiedo scusa ma altri che sanno l’inglese diano il lora parere grazie:icon_smile:

    si ti quoto in pieno hai ragione la traduzione è::sisi:

    “poi qualcuno dice no. tu PUOI STARE QUI, Naruto.
    è kushina”

    altrimenti avrebbero scritto:

    Then someone says ‘no. u can’t stay here, naruto’
    Its kushina

    can =puoi
    can’t (abbreviazione di can not)= non puoi

    :icon_smile:

    #794565
    killerbee-93
    Membro

    allora come era prevedibile vuol dire che sua madre vuole aiutare Naruto a controllare il chakra della Volpe, quindi a domarla! in effetti mi sembrava strano il contrario…e ogni altra ipotesi non stava molto in piedi…

    #794573
    sharingan
    Membro

    nessuno di noi ha mai visto cosa è successo il giorno in cui il 4° ha messo la volpe in naruto

    io sono di questa idea: i due genitori si sono divisi i compiti:
    – il 4° si è sigillato con la parte malvagia
    – kushina si è sigillata con la parte “buona”

    entrambi, secondo me, si sono messi d’accordo con l’aiutare il figlio, consapevoli che sarebbe stata la speranza per il futuro del mondo dei ninjia, e quindi l’avrebbero aiutato in alcune occasioni

    il 4° l’abbiamo già visto con pain
    ora tocca alla madre aprire a naruto le porte del chakra della volpe.
    dopodichè non credo che vedremo mai più questi personaggi.

    ma naruto, una volta ottenuta la volpe, potrà essere il ninjia più forte del mondo (o quasi) alla faccia di madara e sasuke :prrr:

    #794594
    Giova83
    Partecipante

    finalmente uno spoiler! e che spoiler!

    Comunque la traduzione italiana mi pare inesatta…in queste frasi…

    allora lo spoiler inglese dice:

    Yamato n co support naruto and yaminaruto shouts at naruto to go away and vanish.
    Then someone says ‘no. u can stay here, naruto’
    Its kushina

    e la traduzione postata dice…

    Yamato supporta Naruto urlandogli di andare avanti, ma qualcuno dice: “No, tu non puoi stare qui, Naruto.”
    A dire queste parole è sua madre, Kushina.

    mentre secondo il mio modestissimo parere la traduzione dovrebbe essere:

    Yamato e co danno supporto a Naruto e EvilNaruto urla a Naruto di andare via e svanire. Allora qualcuno dice: “No tu puoi stare qui, Naruto”. E a dire quest’ultima frase e’ Kushina.

    Se mi sbaglio chiedo scusa ma altri che sanno l’inglese diano il lora parere grazie:icon_smile:

    Grazie mille max…hai riacceso in me la speranza…avevo letto solo la traduzione e ci ero rimasto un pò male perchè non capivo come la madre potesse bloccarlo proprio sul più bello…invece con la traduzione da te suggerita tutto tornerebbe a quadrare…e così la storia è decisamente meglio…certo che ora sono proprio curioso di sapere come kushina sia finita lì dentro…e poi mi piace tanto l’idea che finalmente naruto possa sapere che ci sono due persone(i suoi genitori) che l’hanno amato e hanno dato la vita per lui e per i villaggio…veri esempi di “difesa del RE”..per dirla alla shikamaru!…naruto avrebbe finalmente dei legami che lo renderebbero finalmente davvero sicuro di se…non vedo l’ora di leggere il capitolo e ancora di più…non vedo l’ora di leggere il prossimo!…aspetto il controllo sulla volpe da troppe centinaia di capitoli!:asd: :asd: :asd:

    #794595
    Giò83
    Partecipante

    Uh! sono appena arrivato e che vedo? in poche ore devo recuperare leggendo tanti mess quanti ne sono stati scritti in 4/5 giorni! 😀
    Vista la scan! Sono commosso e sbavosissimooooooooo!!!!!!!!!!!!:icon_cry2::sbav::icon_cry2::sbav::icon_cry2::sbav:
    Il colpo di coda c’è stato! Mitico Kishi!:bowdown:
    La traduzione dello spoiler inglese da parte di maxpaine confermo anch’io che è corretta… La scan ha mandato in cortocircuito anche i traduttori, eh?:laugh:

    #794597
    MaxPayne
    Membro

    ma naruto, una volta ottenuta la volpe, potrà essere il ninjia più forte del mondo (o quasi) alla faccia di madara e sasuke :prrr:

    lo credo anche io…gia’ solo con la modalita’ eremitica e’ tra i ninja piu’ forti…ricordiamo che ha superato il sannin Jiraya…pochi ninja sono al livello di Naruto…ora se conquista la volpe gli unici che possono tenergli testa sono Sasuke (grazie al MSE) e Madara (anche perche’ ora su di lui non sappiamo nulla)…

    comunque tornando sempre sul discorso che hai fatto tu per quanto riguarda al momento del sigillo…

    spero tanto che prima o poi possiamo vedere un flashback sul combattimento di Minato contro la volpe e il momento del sigillamento…

    aspetto da un sacco di tempo questi capitoli e credo che sarebbero tra i piu’ belli…e credo anche che ora i tempi siano maturi…magari gia’ dal prossimo Kushina raccontera’ dei fatti di allora…

    oppure sara’ Madara a raccontarli ma molto piu’ avanti…

Stai visualizzando 15 post - dal 151 a 165 (di 187 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.