- Questo topic ha 12 risposte, 6 partecipanti ed è stato aggiornato l'ultima volta 13 anni, 8 mesi fa da Caesar VII.
-
AutorePost
-
21 Agosto 2010 alle 08:08 #630908LoneWolfMembro
In Weekly Jump esistono molti concorsi, come il Jump Treasure new Artist, il Tekuza and Akatsuka Awards e altri, ma… i concorsi sono aperti a tutti, no? Anche agli stranieri… allora mi chiedevo, come seconda domanda.. se uno straniero vorrebbe inviare un lavoro (naturalmente seguendo formato e robe varie indicate dalla Shueisha), per i dialoghi, che lingua dovrà mai utilizzare? Se non conosce il giapponese come fa, scrive nella sua lingua madre e poi alla redazione del Jump ci saranno dei buoni traduttori, o cosa?
Come terza domanda, invece, per quanto riguarda i suoni onomatopeici come crack, boom, ecc…, anche li, l’autore dovrà almeno in quel caso cercare di usare gli ideogrammi oppure potrà scriverli con caratteri latini: i traduttori del jump (che penso ci siano, mi sembra ovvio), si potrebbero occupare anche di questa traslitterazione? Non so, questo me lo sono sempre chiesto, perchè un artista europeo potrebbe benissimo partecipare a uno dei suddetti concorsi..
non so neanche se voi le sapete queste cose, ma dato che ne sapete molto più di me a proposito di riviste, Jump, ecc.., mi è venuto in mente di chiedervelo..21 Agosto 2010 alle 08:31 #812569TsukuyomiMembrose uno straniero vorrebbe inviare un lavoro (naturalmente seguendo formato e robe varie indicate dalla Shueisha), per i dialoghi, che lingua dovrà mai utilizzare?
Sicuramente non questo italiano. :sisi:
Comunque, sebbene il concorso sia aperto a tutti non penso che si possa scrivere in qualsiasi altra lingua differente dal giapponese. Dopotutto è come se Focus facesse un concorso di relazioni scientifiche e partecipasse un giapponese scrivendo tutto nella sua lingua madre. Impossibile pretendere che ci sia una schiera di traduttori internazionali pronti a tradurre in qualsiasi lingua si presenti di fronte ai loro occhi. Però magari per quanto riguarda i concorsi artistici potrebbe essere possibile partecipare. Ma su questo non ho certezze, è solo una ipotesi, anche perché non so se spedirebbero premi oltreoceano.
21 Agosto 2010 alle 08:37 #812570LoneWolfMembroSicuramente non questo italiano. :sisi:
Comunque, sebbene il concorso sia aperto a tutti non penso che si possa scrivere in qualsiasi altra lingua differente dal giapponese. Dopotutto è come se Focus facesse un concorso di relazioni scientifiche e partecipasse un giapponese scrivendo tutto nella sua lingua madre. Impossibile pretendere che ci sia una schiera di traduttori internazionali pronti a tradurre in qualsiasi lingua si presenti di fronte ai loro occhi. Però magari per quanto riguarda i concorsi artistici potrebbe essere possibile partecipare. Ma su questo non ho certezze, è solo una ipotesi, anche perché non so se spedirebbero premi oltreoceano.
ehm.. volesse, è stata una svista.. ma magari l’inglese lo accettano..
21 Agosto 2010 alle 10:10 #812576RedazioneAmministratore del forumIn Weekly Jump esistono molti concorsi, come il Jump Treasure new Artist, il Tekuza and Akatsuka Awards e altri, ma… i concorsi sono aperti a tutti, no? Anche agli stranieri… allora mi chiedevo, come seconda domanda.. se uno straniero vorrebbe inviare un lavoro (naturalmente seguendo formato e robe varie indicate dalla Shueisha), per i dialoghi, che lingua dovrà mai utilizzare? Se non conosce il giapponese come fa, scrive nella sua lingua madre e poi alla redazione del Jump ci saranno dei buoni traduttori, o cosa?
Come terza domanda, invece, per quanto riguarda i suoni onomatopeici come crack, boom, ecc…, anche li, l’autore dovrà almeno in quel caso cercare di usare gli ideogrammi oppure potrà scriverli con caratteri latini: i traduttori del jump (che penso ci siano, mi sembra ovvio), si potrebbero occupare anche di questa traslitterazione? Non so, questo me lo sono sempre chiesto, perchè un artista europeo potrebbe benissimo partecipare a uno dei suddetti concorsi..
non so neanche se voi le sapete queste cose, ma dato che ne sapete molto più di me a proposito di riviste, Jump, ecc.., mi è venuto in mente di chiedervelo..E mandare una mail allo staff del sito di Shonen Jump? xD
21 Agosto 2010 alle 10:15 #812577RedazioneAmministratore del forumNo che non lo accettano. E fra l’altro ho come l’impressione che i concorsi siano da ritenersi implicitamente rivolti solo ai residenti in Giappone. Ovviamente è solo una mia impressione, non ho mai indagato e non ho tempo per farlo. Ma conoscendo i giapponesi… 🙂
21 Agosto 2010 alle 12:00 #812591LoneWolfMembroE mandare una mail allo staff del sito di Shonen Jump? xD
tu sai l’indirizzo? Perchè io faccio fatica a trovarlo..
però se quello che ha detto Aoikage è vero.. mi pare strano, perchè se avesse ragione aoikage, come mai i concorsi sono pubblicizzati sul sito (sempre del jump) ma anche in inglese? Insomma, non troverei nemmeno il caso di tradurre tutto il procedimento del concorso in inglese, se vorrei fare accedere solo chi parla o comunque chi è giapponese a tale concorso.. mah.. pero’, davvero, qualcuno sa questo indirizzo del Jump?22 Agosto 2010 alle 09:52 #812659marilla00MembroCaro Lonewolf non conosco l’indirizzo delo SJ ma ti posso dire una cosa relativa ad un suo concorso, devi sapere che già da tempo è stato indetto una sorta di concorso per il manga Naruto in cui si invitano i lettori a inviare i loro disegni di pg originali per la serie, fra tutti quelli inviati ne selezionano alcuni che vengono pubblicati e commentati dal mangaka, in seguito uno di essi viene ridisegnato da Kishimoto stesso e pubblicato.
All’epoca in cui la panini aveva una rubbrica di risposte ai lettori sul volumetto si esortavano sempre i lettori italiani a partecipare a tale concorso allegando l’indirizzo e, una volta, una lettrice italiana era riuscita a far pubblicare il suo disegno (non aveva didascalie ed è stata la prima e unica straniera a riuscire in questo).
Ricordo che il curatore della rubrica invitata a inviare solo disegni senza didascalie o a scrivere poche didascalie in inglese dal momento che i giapponesi solitamente ignorano messaggi scritti in altre lingue e spesso sono pigri anche con l’inglese.22 Agosto 2010 alle 13:50 #812683LoneWolfMembroCaro Lonewolf non conosco l’indirizzo delo SJ ma ti posso dire una cosa relativa ad un suo concorso, devi sapere che già da tempo è stato indetto una sorta di concorso per il manga Naruto in cui si invitano i lettori a inviare i loro disegni di pg originali per la serie, fra tutti quelli inviati ne selezionano alcuni che vengono pubblicati e commentati dal mangaka, in seguito uno di essi viene ridisegnato da Kishimoto stesso e pubblicato.
All’epoca in cui la panini aveva una rubbrica di risposte ai lettori sul volumetto si esortavano sempre i lettori italiani a partecipare a tale concorso allegando l’indirizzo e, una volta, una lettrice italiana era riuscita a far pubblicare il suo disegno (non aveva didascalie ed è stata la prima e unica straniera a riuscire in questo).
Ricordo che il curatore della rubrica invitata a inviare solo disegni senza didascalie o a scrivere poche didascalie in inglese dal momento che i giapponesi solitamente ignorano messaggi scritti in altre lingue e spesso sono pigri anche con l’inglese.grazie Marilla, di quel concorso sapevo già qualcosa, ma ora ho scoperto che i giapponesi si disinteressano praticamente delle altre lingue, dunque per quei tipi di concorsi occorrerà scrivere in giapponese.. ammazza.. comunque, sai per caso in che volume di naruto o dove fu pubblicato il disegno della lettrice?
22 Agosto 2010 alle 18:38 #812706marilla00Membrograzie Marilla, di quel concorso sapevo già qualcosa, ma ora ho scoperto che i giapponesi si disinteressano praticamente delle altre lingue, dunque per quei tipi di concorsi occorrerà scrivere in giapponese.. ammazza.. comunque, sai per caso in che volume di naruto o dove fu pubblicato il disegno della lettrice?
Al momento non ho sottomano la mia collezzione di Naruto ma la prossima settimana rientro a casa e ti posso mandare un pm con questa informazione.
22 Agosto 2010 alle 18:55 #812709Caesar VIIPartecipantegrazie Marilla, di quel concorso sapevo già qualcosa, ma ora ho scoperto che i giapponesi si disinteressano praticamente delle altre lingue, dunque per quei tipi di concorsi occorrerà scrivere in giapponese.. ammazza.. comunque, sai per caso in che volume di naruto o dove fu pubblicato il disegno della lettrice?
Volume 34, una certa Aurora dall’Italia. Kishimoto aggiunge anche che gi italiani hanno sempre buon gusto…
Per dovere di correttezza vi segnalo anche che un altro italiano è riuscito nell’impresa di far pubblicare la sua domanda fra le sbs di Oda, nel volume 54. Di quest’ultimo conosco le generalità però… è conosciuto nell’ambiente e non perde occasione di vantarsi di questa sua impresa :asd:22 Agosto 2010 alle 19:37 #812713marilla00MembroVolume 34, una certa Aurora dall’Italia. Kishimoto aggiunge anche che gi italiani hanno sempre buon gusto…
Per dovere di correttezza vi segnalo anche che un altro italiano è riuscito nell’impresa di far pubblicare la sua domanda fra le sbs di Oda, nel volume 54. Di quest’ultimo conosco le generalità però… è conosciuto nell’ambiente e non perde occasione di vantarsi di questa sua impresa :asd:Grazie Caesar per avermi anticipata, io ero impossibilitata, a questo punto mi/ti chiedo…… in che lingua ha scritto la persona che è riuscita a farsi pubblicare negli sbs di Oda…. forse in giapponese??? In ogni caso penso sia un primato riuscire in questa impresa :D.
22 Agosto 2010 alle 19:58 #812715Caesar VIIPartecipanteGrazie Caesar per avermi anticipata, io ero impossibilitata, a questo punto mi/ti chiedo…… in che lingua ha scritto la persona che è riuscita a farsi pubblicare negli sbs di Oda…. forse in giapponese??? In ogni caso penso sia un primato riuscire in questa impresa :D.
L’ha inviata in tre lingue: italiano, inglese e giapponese… :asd:
So che ne aveva mandate altre 11 insieme a quella, nella speranza di vederne almeno una pubblicata…23 Agosto 2010 alle 07:58 #630909LoneWolfMembroVolume 34, una certa Aurora dall’Italia. Kishimoto aggiunge anche che gi italiani hanno sempre buon gusto…
Per dovere di correttezza vi segnalo anche che un altro italiano è riuscito nell’impresa di far pubblicare la sua domanda fra le sbs di Oda, nel volume 54. Di quest’ultimo conosco le generalità però… è conosciuto nell’ambiente e non perde occasione di vantarsi di questa sua impresa :asd:Ah, si, un certo tipo dalla Liguria, vero? In che senso è conosciuto nell’ambiente? Certo che anche io mi vanterei ..:D..
inoltre, c’è un’altra domanda che vorrei fare: hai presente il caratteristico doon! di one piece, ma che poi si trova anche in altri manga? Bene, se non sbaglio dovrebbe essere scritto così: どン o comunque qualcosa di simile: be, volevo chiederti: è scritto in che modo: hiragana, katakana o come? Nei manga originali, come sono scritti i dialoghi, hiragana o katakana?:D———- Post added at 09:58 ———- Previous post was at 09:57 ———-
Al momento non ho sottomano la mia collezzione di Naruto ma la prossima settimana rientro a casa e ti posso mandare un pm con questa informazione.
ti ringrazio, se potessi mandarmelo, te ne sarei grato, anche perchè nn ho molti volumi di naruto.. 😀
-
AutorePost
- Devi essere connesso per rispondere a questo topic.