- Questo topic ha 252 risposte, 30 partecipanti ed è stato aggiornato l'ultima volta 12 anni, 5 mesi fa da Leunam86.
-
AutorePost
-
5 Luglio 2010 alle 21:11 #802158KikiMembro
trailer in italiano: Il trailer italiano di Harry Potter e i Doni della Morte – BadTaste.it – il nuovo gusto del cinema!
non mi piace proprio. a parte il fatto che hanno tradotto, secondo me non perfettamente, i dialoghi originali (scelta molto discutibile il “vieni a morire” e “perchè vivi”) ma poi non c’è neanche massimo popolizio (uno dei miei preferiti doppiatori. superba la sua prova in amleto),il doppiatore di voldemort, infatti si sente che è fatto male, tuttavia sembra che la voce originale italiana ritorni nella scena finale. mah!
nel complesso non è che mi abbia entusiasmato come l’inglese perchè la maggior parte delle battute sono di voldemort (voce originale sostituita nel trailer) e sono state fatte male.comunque ci rassicura antonio genna dicendo che popolizio non ha potuto doppiare il trailer (che sono sempre molto provvisori per quanto riguarda le voci) perchè impegnato in teatro. tornerà di sicuro a doppiare voldemort per il film
Speriamo che sia come dici tu, perchè neanche a me è piaciuta la voce di Voldemort.
Per quanto riguarda la questione della traduzione, invece, non sono molto d’accordo con te. Tieni presente che non sempre è possibile doppiare usando come testo una traduzione perfetta perchè bisogna tener conto di vari fattori, come i secondi impiegati per ogni battuta. Non sono un’esperta di doppiaggio, ma in questo caso, mi sembra che per i testi non ci sia tanto da lamentarsi. L’importante è non stravolgere completamente il significato.In realtà è le traduzione letterale di quello in inglese: non ne sono sicuro al 100% con il “vieni a morire=come to die”, ma nella scena in cui dice “perchè vivi?” dice proprio “Why do you live?”.
Io il “come to die” l’avevo inteso più come “venuto a morire”, ma in effetti ha più senso con “vieni a morire”.
5 Luglio 2010 alle 21:19 #802161Jiraiya92MembroIn realtà è le traduzione letterale di quello in inglese: non ne sono sicuro al 100% con il “vieni a morire=come to die”, ma nella scena in cui dice “perchè vivi?” dice proprio “Why do you live?”. :sisi:
EDIT: Anzi, sono sicuro di entrambe le frasi. Sono tradotte correttamente, dal dialogo del trailer in lingua originale.
Speriamo che sia come dici tu, perchè neanche a me è piaciuta la voce di Voldemort.
Per quanto riguarda la questione della traduzione, invece, non sono molto d’accordo con te. Tieni presente che non sempre è possibile doppiare usando come testo una traduzione perfetta perchè bisogna tener conto di vari fattori, come i secondi impiegati per ogni battuta. Non sono un’esperta di doppiaggio, ma in questo caso, mi sembra che per i testi non ci sia tanto da lamentarsi. L’importante è non stravolgere completamente il significato.entrambi dite una cosa esatta. allora l’unica cosa che posso dire ancora riguarda la battuta di harry: nel trailer diche “ho qualcosa per …” ma in inglese fa “because i have something…” e quindi sarebbe dovuto essere “perchè ho qualcosa per…”. suonava anche meglio; tuttavia come dice kiki vi è il problema del tempo a disposizione per dire la frase
5 Luglio 2010 alle 21:23 #802165RedazioneAmministratore del forumentrambi dite una cosa esatta. allora l’unica cosa che posso dire ancora riguarda la battuta di harry: nel trailer diche “ho qualcosa per …” ma in inglese fa “because i have something…” e quindi sarebbe dovuto essere “perchè ho qualcosa per…”. suonava anche meglio; tuttavia come dice kiki vi è il problema del tempo a disposizione per dire la frase
Il because in inglese è l’introduzione ad una domanda “Why…?”, e quindi è obbligatorio. in italiano non è obbligatorio il perchè per rispondere ad una domanda “Perchè…?”, e penso che vada bene anche così come lo hanno tradotto…e forse lo hanno tradotto così proprio per farlo combaciare con il labiale…:sisi:
11 Settembre 2010 alle 10:57 #815913Jiraiya92Membronuovo spot tv:
ricordo che la warner bros ha annunciato che il trailer della prima parte uscirà nelle 2 ultime settimane di settembre.
PS da notare nel video 3 immagini riciclate da harry potter e l’ordine della fenice
PPS come mai non si riescono più a postare i video? copio in modo giusto il codice da incorporare ma nulla. sono costretto a linkare la pagina.
11 Settembre 2010 alle 11:37 #815920max23MembroPPS come mai non si riescono più a postare i video? copio in modo giusto il codice da incorporare ma nulla. sono costretto a linkare la pagina.
Devi mettere tra i tag youtube solo la parte che va da dopo lo slash fino al punto interrogativo :sisi:
[SPOILER][YOUTUBE]qZSYvlZHB04?f[/YOUTUBE][/SPOILER]11 Settembre 2010 alle 14:01 #815944Jiraiya92MembroDevi mettere tra i tag youtube solo la parte che va da dopo lo slash fino al punto interrogativo :sisi:
[SPOILER][YOUTUBE]qZSYvlZHB04?f[/YOUTUBE][/SPOILER]ok.grazie.
ma io di solito facevo in quel modo e mi è sempre andato bene :sisi:
11 Settembre 2010 alle 14:06 #815945max23Membrook.grazie.
ma io di solito facevo in quel modo e mi è sempre andato bene :sisi:
Perchè prima funzionava così :asd:
Ora non più :sisi:11 Settembre 2010 alle 14:12 #815946Jiraiya92Membrofammi vedere come perchè ho provato più volte ma non ci riesco
non ho capito se ti riferisci sempre al codice da incorporare o all’indirizzo della pagina.
se ti riferisci al codice, inanzitutto ci sono un sacco di slash e poi non hai detto se il punto interrogativo è compreso o no.11 Settembre 2010 alle 14:29 #815948max23Membrofammi vedere come perchè ho provato più volte ma non ci riesco
non ho capito se ti riferisci sempre al codice da incorporare o all’indirizzo della pagina.
se ti riferisci al codice, inanzitutto ci sono un sacco di slash e poi non hai detto se il punto interrogativo è compreso o no.Te l’ho spiegato in modo approssimativo perchè l’avevo già spiegato ieri a Tappo,ma soprattutto perchè basta quotare il mio post col video e vedi cosa ho incorporato :asd:
Comunque questo è il codice intero, in rosso la parte da copiare 😀
11 Settembre 2010 alle 14:47 #815955Jiraiya92Membrograzie. come vedi ce l’ho fatta.
[YOUTUBE]qZSYvlZHB04?[/YOUTUBE]
23 Settembre 2010 alle 21:10 #819613Jiraiya92Membrograzie. come vedi ce l’ho fatta.
[YOUTUBE]qZSYvlZHB04?[/YOUTUBE]
EDIT: finalmente è uscito il trailer della prima parte che forse verrà allegato con inception di domani. forse,se sono fortunato, riuscirò a vederlo pure domani.
quello in italiano è già stato doppiato ma non è disponibile. probabilmente uscirà dopo domani visto che avevano detto a giorni.comunque questo è un altro bel trailer solo che in certi punti non si capisce una mazza visto la velocità delle immagini messe insieme.
[YOUTUBE]v/p3p3lz8egSk?[/YOUTUBE]
23 Settembre 2010 alle 21:36 #819617RedazioneAmministratore del forumNuovo trailer, nuovi errori da verificare!!! 😀
Il primo che ho visto subito è la scena nel cimitero a Godric’s Hollow…Harry e Hermione dovrebbero essere camuffati in due persone adulte… -___-
Vabbè, si spera sia il male minore. (Anche se, per quello che s’è visto fin ora…)24 Settembre 2010 alle 12:57 #819675KikiMembroNuovo trailer, nuovi errori da verificare!!! 😀
Il primo che ho visto subito è la scena nel cimitero a Godric’s Hollow…Harry e Hermione dovrebbero essere camuffati in due persone adulte… -___-
Vabbè, si spera sia il male minore. (Anche se, per quello che s’è visto fin ora…)Se è per questo Harry non è camuffato neanche al matrimonio (ma forse questo era già stato detto??? XD)
In ogni caso i sette Harry mi fanno morire dal ridere!!! Harry-Fleur è spettacolare :asd:24 Settembre 2010 alle 18:14 #819751Caesar VIIPartecipanteNuovo trailer, nuovi errori da verificare!!! 😀
Il primo che ho visto subito è la scena nel cimitero a Godric’s Hollow…Harry e Hermione dovrebbero essere camuffati in due persone adulte… -___-
Vabbè, si spera sia il male minore. (Anche se, per quello che s’è visto fin ora…)Si ma mettiti nei panni del regista… Non può sostituire i protagonisti con attori sempre diversi… Già ci sono molte scene in cui cambiano aspetto, in alcune come queste si può chiudere un occhio…
Belli i sette Harry però :asd:24 Settembre 2010 alle 21:17 #817882Jiraiya92MembroSi ma mettiti nei panni del regista… Non può sostituire i protagonisti con attori sempre diversi… Già ci sono molte scene in cui cambiano aspetto, in alcune come queste si può chiudere un occhio…
Belli i sette Harry però :asd:giusto.
queste cose sono cose minime che di certo non influiscono sulla trama. io semmai mi preoccuperei per altre cose in futuro dopo che avremo visto il film. sempre se ci saranno. speriamo di no però :asd: -
AutorePost
- Devi essere connesso per rispondere a questo topic.