Harry Potter e i Doni della Morte

Stai visualizzando 15 post - dal 121 a 135 (di 253 totali)
  • Autore
    Post
  • #802158
    Kiki
    Membro

    trailer in italiano: Il trailer italiano di Harry Potter e i Doni della Morte – BadTaste.it – il nuovo gusto del cinema!

    non mi piace proprio. a parte il fatto che hanno tradotto, secondo me non perfettamente, i dialoghi originali (scelta molto discutibile il “vieni a morire” e “perchè vivi”) ma poi non c’è neanche massimo popolizio (uno dei miei preferiti doppiatori. superba la sua prova in amleto),il doppiatore di voldemort, infatti si sente che è fatto male, tuttavia sembra che la voce originale italiana ritorni nella scena finale. mah!
    nel complesso non è che mi abbia entusiasmato come l’inglese perchè la maggior parte delle battute sono di voldemort (voce originale sostituita nel trailer) e sono state fatte male.

    comunque ci rassicura antonio genna dicendo che popolizio non ha potuto doppiare il trailer (che sono sempre molto provvisori per quanto riguarda le voci) perchè impegnato in teatro. tornerà di sicuro a doppiare voldemort per il film

    Speriamo che sia come dici tu, perchè neanche a me è piaciuta la voce di Voldemort.
    Per quanto riguarda la questione della traduzione, invece, non sono molto d’accordo con te. Tieni presente che non sempre è possibile doppiare usando come testo una traduzione perfetta perchè bisogna tener conto di vari fattori, come i secondi impiegati per ogni battuta. Non sono un’esperta di doppiaggio, ma in questo caso, mi sembra che per i testi non ci sia tanto da lamentarsi. L’importante è non stravolgere completamente il significato.

    In realtà è le traduzione letterale di quello in inglese: non ne sono sicuro al 100% con il “vieni a morire=come to die”, ma nella scena in cui dice “perchè vivi?” dice proprio “Why do you live?”.

    Io il “come to die” l’avevo inteso più come “venuto a morire”, ma in effetti ha più senso con “vieni a morire”.

    #802161
    Jiraiya92
    Membro

    In realtà è le traduzione letterale di quello in inglese: non ne sono sicuro al 100% con il “vieni a morire=come to die”, ma nella scena in cui dice “perchè vivi?” dice proprio “Why do you live?”. :sisi:

    EDIT: Anzi, sono sicuro di entrambe le frasi. Sono tradotte correttamente, dal dialogo del trailer in lingua originale.

    Speriamo che sia come dici tu, perchè neanche a me è piaciuta la voce di Voldemort.
    Per quanto riguarda la questione della traduzione, invece, non sono molto d’accordo con te. Tieni presente che non sempre è possibile doppiare usando come testo una traduzione perfetta perchè bisogna tener conto di vari fattori, come i secondi impiegati per ogni battuta. Non sono un’esperta di doppiaggio, ma in questo caso, mi sembra che per i testi non ci sia tanto da lamentarsi. L’importante è non stravolgere completamente il significato.

    entrambi dite una cosa esatta. allora l’unica cosa che posso dire ancora riguarda la battuta di harry: nel trailer diche “ho qualcosa per …” ma in inglese fa “because i have something…” e quindi sarebbe dovuto essere “perchè ho qualcosa per…”. suonava anche meglio; tuttavia come dice kiki vi è il problema del tempo a disposizione per dire la frase

    #802165
    Redazione
    Amministratore del forum

    entrambi dite una cosa esatta. allora l’unica cosa che posso dire ancora riguarda la battuta di harry: nel trailer diche “ho qualcosa per …” ma in inglese fa “because i have something…” e quindi sarebbe dovuto essere “perchè ho qualcosa per…”. suonava anche meglio; tuttavia come dice kiki vi è il problema del tempo a disposizione per dire la frase

    Il because in inglese è l’introduzione ad una domanda “Why…?”, e quindi è obbligatorio. in italiano non è obbligatorio il perchè per rispondere ad una domanda “Perchè…?”, e penso che vada bene anche così come lo hanno tradotto…e forse lo hanno tradotto così proprio per farlo combaciare con il labiale…:sisi:

    #815913
    Jiraiya92
    Membro

    nuovo spot tv:

    ricordo che la warner bros ha annunciato che il trailer della prima parte uscirà nelle 2 ultime settimane di settembre.

    PS da notare nel video 3 immagini riciclate da harry potter e l’ordine della fenice

    PPS come mai non si riescono più a postare i video? copio in modo giusto il codice da incorporare ma nulla. sono costretto a linkare la pagina.

    #815920
    max23
    Membro

    PPS come mai non si riescono più a postare i video? copio in modo giusto il codice da incorporare ma nulla. sono costretto a linkare la pagina.

    Devi mettere tra i tag youtube solo la parte che va da dopo lo slash fino al punto interrogativo :sisi:
    [SPOILER][YOUTUBE]qZSYvlZHB04?f[/YOUTUBE][/SPOILER]

    #815944
    Jiraiya92
    Membro

    Devi mettere tra i tag youtube solo la parte che va da dopo lo slash fino al punto interrogativo :sisi:
    [SPOILER][YOUTUBE]qZSYvlZHB04?f[/YOUTUBE][/SPOILER]

    ok.grazie.

    ma io di solito facevo in quel modo e mi è sempre andato bene :sisi:

    #815945
    max23
    Membro

    ok.grazie.

    ma io di solito facevo in quel modo e mi è sempre andato bene :sisi:

    Perchè prima funzionava così :asd:
    Ora non più :sisi:

    #815946
    Jiraiya92
    Membro

    fammi vedere come perchè ho provato più volte ma non ci riesco

    non ho capito se ti riferisci sempre al codice da incorporare o all’indirizzo della pagina.
    se ti riferisci al codice, inanzitutto ci sono un sacco di slash e poi non hai detto se il punto interrogativo è compreso o no.

    #815948
    max23
    Membro

    fammi vedere come perchè ho provato più volte ma non ci riesco

    non ho capito se ti riferisci sempre al codice da incorporare o all’indirizzo della pagina.
    se ti riferisci al codice, inanzitutto ci sono un sacco di slash e poi non hai detto se il punto interrogativo è compreso o no.

    Te l’ho spiegato in modo approssimativo perchè l’avevo già spiegato ieri a Tappo,ma soprattutto perchè basta quotare il mio post col video e vedi cosa ho incorporato :asd:

    Comunque questo è il codice intero, in rosso la parte da copiare 😀

    qZSYvlZHB04?fs=1&hl=it_IT”>

    #815955
    Jiraiya92
    Membro

    grazie. come vedi ce l’ho fatta.

    [YOUTUBE]qZSYvlZHB04?[/YOUTUBE]

    #819613
    Jiraiya92
    Membro

    grazie. come vedi ce l’ho fatta.

    [YOUTUBE]qZSYvlZHB04?[/YOUTUBE]

    EDIT: finalmente è uscito il trailer della prima parte che forse verrà allegato con inception di domani. forse,se sono fortunato, riuscirò a vederlo pure domani.
    quello in italiano è già stato doppiato ma non è disponibile. probabilmente uscirà dopo domani visto che avevano detto a giorni.

    comunque questo è un altro bel trailer solo che in certi punti non si capisce una mazza visto la velocità delle immagini messe insieme.

    [YOUTUBE]v/p3p3lz8egSk?[/YOUTUBE]

    #819617
    Redazione
    Amministratore del forum

    Nuovo trailer, nuovi errori da verificare!!! 😀
    Il primo che ho visto subito è la scena nel cimitero a Godric’s Hollow…Harry e Hermione dovrebbero essere camuffati in due persone adulte… -___-
    Vabbè, si spera sia il male minore. (Anche se, per quello che s’è visto fin ora…)

    #819675
    Kiki
    Membro

    Nuovo trailer, nuovi errori da verificare!!! 😀
    Il primo che ho visto subito è la scena nel cimitero a Godric’s Hollow…Harry e Hermione dovrebbero essere camuffati in due persone adulte… -___-
    Vabbè, si spera sia il male minore. (Anche se, per quello che s’è visto fin ora…)

    Se è per questo Harry non è camuffato neanche al matrimonio (ma forse questo era già stato detto??? XD)
    In ogni caso i sette Harry mi fanno morire dal ridere!!! Harry-Fleur è spettacolare :asd:

    #819751
    Caesar VII
    Partecipante

    Nuovo trailer, nuovi errori da verificare!!! 😀
    Il primo che ho visto subito è la scena nel cimitero a Godric’s Hollow…Harry e Hermione dovrebbero essere camuffati in due persone adulte… -___-
    Vabbè, si spera sia il male minore. (Anche se, per quello che s’è visto fin ora…)

    Si ma mettiti nei panni del regista… Non può sostituire i protagonisti con attori sempre diversi… Già ci sono molte scene in cui cambiano aspetto, in alcune come queste si può chiudere un occhio…
    Belli i sette Harry però :asd:

    #817882
    Jiraiya92
    Membro

    Si ma mettiti nei panni del regista… Non può sostituire i protagonisti con attori sempre diversi… Già ci sono molte scene in cui cambiano aspetto, in alcune come queste si può chiudere un occhio…
    Belli i sette Harry però :asd:

    giusto.
    queste cose sono cose minime che di certo non influiscono sulla trama. io semmai mi preoccuperei per altre cose in futuro dopo che avremo visto il film. sempre se ci saranno. speriamo di no però :asd:

Stai visualizzando 15 post - dal 121 a 135 (di 253 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.