Gruppo Scanlation – FAQ

Stai visualizzando 15 post - dal 1 a 15 (di 2,090 totali)
  • Autore
    Post
  • #629955
    Redazione
    Amministratore del forum

    Piccolo regolamento e FAQ per tutti coloro che lavoreranno nel settore scanlation.


    I contatti sono fondamentali per una community. Dato che non possiamo essere sempre onlin ( ed è giustissimo), se dovesse succedere qualcosa, come ci rintracciamo? Poichè non abbiamo ancora gli orologi dei Power Rangers Mighty Morphin, propongo di usare (oltre Mail ed MSN) anche gli SMS.

    Qui, sotto lo spoiler troverete (in aggiornamento – dato che tutti me li devono comunicare) mail, msn e numero di cellulare di tutti i collaboratori del reparto scanlation.
    [SPOILER]
    Ciampax
    Mail: [email protected]
    Msn: [email protected]
    Cell: 328 3397469 (Tre) – 348 3759421 (Vodafone)

    Alex S.
    Mail: [email protected]
    Msn: [email protected]
    Cell: 340/9517376

    Aoikage
    Mail: [email protected]
    Msn: [email protected]
    Cell: 340/2804993

    Echoes
    Msn: [email protected]
    Mail: [email protected]
    Cell: 3287636318 (Fastweb – eh o lui c’ha quello! xD)

    Tony Manero

    Mail/Msn: [email protected]
    Cell: 393/3765088 (Tre)

    Kirisuto
    Mail/Msn: [email protected]
    Cell: 3398958324

    Alexander23
    Mail/Msn: [email protected]
    Cell: 3388712768

    Sasu(ke :asd:)
    Mail/Msn:[email protected]
    Cell: 3473833208
    [/SPOILER]


    Beh, stavo pensando, visti i disguidi di questa notte, di aggiungere una categoria di collaboratori al nostro “arsenale”. Serve un blogger che crei gli articoli, che uppi il capitolo e che sia sempre in contatto con gli altri. Oltre i traduttori e i typesetter, abbiamo bisogno di un articolista che possa aggiornare il blog ogni volta che esce un capitolo. Se si propone qualcuno di noi bene, se no, possiamo cercarne altri.

      [*]Traduttori: la mattina (quelli dal Jap) o il pomeriggio (quelli dall’Eng) avranno a disposizione il materiale da tradurre. Come extra chiediamo ai traduttori di scrivere un piccolo riassunto del capitolo e scegliere le due immagini che finiranno sull’articolo. Le immagini non dovranno svelare troppe cose, quindi non devono essere troppo spoilerose. L’efficienza dei nostri traduttori è davvero ottima
      [*]Typesetter: chiunque può fare il typesetter ora con questo nuovo programma. Occorre avere solo Photoshop e i Fonts! Tutto ciò che bisogna fare è modificare i testi che ci sono nel file PSD, fornito dai Mangastream. Esempio:
      [*]Aprire il PSD di Mangastream
      [*]Selezionare lo strumento TESTO
      [*]Posizionarsi sul testo del PSD ed evidenziare lo stesso testo.
      [*]Copiare e incollare il testo e premere il “visto” in alto a destra

    Una volta terminato l’inserimento dei testi File>Salva per il web o per dispositivi>PNG-8 Selettiva

    Tutto questo è riassunto in questa immagine:

    Lista dei Traduttori:

    Blurry (Naruto), Aoikage (Bleach), Sasu (One Piece), Ciampax (Libero), Tanuki (Libero), Sakuya Kira (Da definire la sua posizione).

    Lista dei Typesetter:
    Alexander (Naruto), Kirisuto (Bleach), Matt (One Piece), Alex S. (Tutti e tre), Cipo (Libero), Ero-sennin (Libero), Echoes (Libero).

    Se qualcuno volesse fare il Typesetter, fategli contattare Alex S., Ciampax o Aoikage.


    Dropbox is the way. Usiamo quello, è veloce e pratico.


    Purtroppo i tempi sono variabili. L’importante è avere le traduzioni al più presto possibile. Per quanto riguarda i typesetter, è possibile che si possa lavorare anche alle 2:00 di notte. Quindi servirebbero dei turni per l”editing.
    Esempio: Lunedì Echoes e Alex S. stanno fino alle 2:00 di notte ecc ecc



    Il vero problema è questo. Non abbiamo nessun tipo di comunicazione con loro! Quindi dobbiamo procurarci dei contatti perchè non possiamo andare avanti così.


    Il typesetter dovrà provvedere ai crediti. La sarà chiamata 00.png in quanto andrà per prima e non per ultima. Chi fa i crediti, deve controllare chi sono i Raw Provider, Traduttori (dal Jap all’Eng nel caso di One Piece) e i Cleaners, citandoli nei credits.

    Uploading ci da soldi ecc ecc…però….Fa cagare. Direi di abolirlo e di tenere solo Megaupload. Facciamo così che è meglio. Ultimamente il server Uploading è sempre down :icon_eek:
    Passi per l’upload:

      [*]Upload su MegaUpload
      [*]Link su Mangadayo
      [*]Link su Komixjam
      [*]Condivisione Dropbox con Mangastream


    Come potete notare l’articolo della settimana prossima di Naruto è giò pubblico ma non visibile in Home Page. Come? Con la funzione Future 01 di Word Press. A cosa serve? Google indicizzerà prima i nostri contenuti così quando rilasceremo il capitolo la settimana prossima avremo già una buona visibilità sul motore di ricerca.
    Come arttivarlo?
    Naruto 493 ITA – Komixjam.it
    Quindi usiamo questo maledetto future e poi occhio ai TAGS!

    Per ora per me può bastare. Se volete che aggiunga qualcosa ditemelo o chi ha i poteri la aggiunga 😀

    #783357
    Cipo
    Partecipante

    ciampax,blurry e dena hanno i contatti coi mangastream, oltre a me…
    purtroppo ieri notte mi è morto internet

    #783358
    Echoes
    Partecipante

    Poichè non abbiamo ancora gli orologi dei Power Rangers Mighty Morphin,

    NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO! :dho: :dho: :dho: :dho: :dho: :dho: :dho: :dho:
    Li voglio!!!!!!
    Cmq: non mi ricordo tutto quello che hai chiesto ma ti lascio::

    MSN: [email protected]
    E-MAIL: [email protected]
    TEL: 3287636318 (fastweb….è oh! io c’ho quello!) e 144-144-144 solo per chiamate private… :tongue:

    Io sono disposto a fare gli articoli per Naruto e per Bleach, vorrei che OP continuasse a pubblicarlo Ciampax però…se proprio non può allora farò anche quello, ma ci rinuncio volentieri.
    Vi avverto subito che, come molti sanno, col mio lavoro e può capitare che non ci sia tutto il giorno merc o giov (visto che un turno mio dura 12 ore se stò in centrale a Livorno, se sono fuori anche 24)…comunque avverto in anticipo…
    per il resto…bo?

    Ps. alex nel cosino dello spoiler hai sbagliato la tua mail…hai messo “ò” al posto di “@”…meglio avvertire…:laugh:

    E con questo concludo xk credo di aver abbastanza rotto il cazzo.:cool:

    #783359
    Redazione
    Amministratore del forum

    ciampax,blurry e dena hanno i contatti coi mangastream, oltre a me…
    purtroppo ieri notte mi è morto internet

    Credi di passarceli? 😀 Cioè loro li hanno ma loro ieri non c’erano 😀

    #783361
    Echoes
    Partecipante

    ciampax,blurry e dena hanno i contatti coi mangastream, oltre a me…
    purtroppo ieri notte mi è morto internet

    non conviene darli anche a chi collabora attivamente, tipo i trad e edit i contatti? Anche xk Blurry e dena nn si vedono spesso…e se ci sono delle comunicazioni bisogna cercarli…
    Cmq fate voi…a me non servono…

    #783413
    Tony Manero
    Membro

    non per cercar di rendere nota la mia presenza qui (XD) ma volendo ci sono anchio come typesetter, se per caso qualcuno è impossibilitato o per qualche motivo non può fare il capitolo se melo fate sapere ci sono, se non è ad orari impossibili (oltre mezzanotte e mezzo che per i miei sono “a letto”).

    se volete vi lascio mail e numero di cellulare, se possono servire:

    mail/msn: [email protected]
    tel: 393/3765088 (tre)

    detto questo una domanda: per poter editare i capitoli basta incollare nel testo precedente la parte in italiano, ma bisogna anche avere i font che sono presenti nella pagina o se incolli normalmente rimane la scritta?

    #783420
    Redazione
    Amministratore del forum

    detto questo una domanda: per poter editare i capitoli basta incollare nel testo precedente la parte in italiano, ma bisogna anche avere i font che sono presenti nella pagina o se incolli normalmente rimane la scritta?

    No,devi avere anche i font usati nel psd.

    #783435
    Tony Manero
    Membro

    ok grazie, cè una lista o un pacchetto con i font da qualche parte?

    #783442
    Redazione
    Amministratore del forum

    ok grazie, cè una lista o un pacchetto con i font da qualche parte?

    Ce li ha passati Cipo.Sono questi quelli che usano nei loro cap: Typesetting_Fonts_and_Guideline.rar

    #783448
    Tony Manero
    Membro

    grazie mille, scarico subito e installo

    #783501
    Cipo
    Partecipante

    ragazzi per il typesetting bisogna fare attenzione alle volaci accentate che i loro font non hanno….

    #783506
    Kirisuto
    Moderatore

    Mail: [email protected]
    MSN: [email protected]
    Cell: 3398958324

    Non mi pare serva altro …

    #783518
    Redazione
    Amministratore del forum

    ragazzi per il typesetting bisogna fare attenzione alle volaci accentate che i loro font non hanno….

    Dalla prossima volta per quanto riguarda Bleach cercherò di risolvere il problema eliminando le lettere accentate direttamente dalla traduzione. Io in Naruto e Bleach le ho eliminate tutte credo… se ne è rimasta qualcuno mi è proprio sfuggita…

    #783522
    ciampax
    Partecipante

    Per l’articolo di One Piece, se permettete, ci terrei a farlo io come ho sempre fatto. Inoltre, visto che almeno riesco a dare una occhiata veloce alle RAW nel mentre che si traduce e si edita, posso anche fare in modo di lavorare (insieme ad Echoes) agli articoli per Naruto e Bleach. Considerato che dubito riuscirò a recuperare per quanto riguarda il tradurre, voglio almeno cercare di riattivarmi positivamente sul blog.

    Io al momento ho solo li contatto di Zidane, per quanto riguarda i mangastream.
    Poi, vorrei fare presente 2 cose:

    1) cerchiamo sempre di pubblicare l’articolo in contemporanea con la pubblicazione on-line, altrimenti perdiamo contatti;
    2) domanda a Cipo: ovviamente possiamo continuare a passare i link ai blog/forum con cui collaboriamo, vero?

    Che altro dire? Mi sembra che la cosa abbia funzionato e possa funzionare bene (mi spiace solo non poter più tradurre).
    Le linee guida di Alex mi sembrano ottime, non aggiungerei altro. Mi raccomando, per qualsiasi cosa, non fatevi problemi a contattarmi anche via sms, poi io vi chiamo.

    #783539
    Cipo
    Partecipante

    2) domanda a Cipo: ovviamente possiamo continuare a passare i link ai blog/forum con cui collaboriamo, vero?

    chiaro

    e cmq, da ora in poi possiamo ricominciare a postare su mangahelpers (mettete Komixjam & Binktopia)

Stai visualizzando 15 post - dal 1 a 15 (di 2,090 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.