Commenti al capitolo 572

Stai visualizzando 12 post - dal 1 a 12 (di 12 totali)
  • Autore
    Post
  • #629194
    ciampax
    Partecipante

    Eccomi, eccomi… scusate, ero a cena con amici quando ho pubblicato il capitolo, e non ho avuto tempo per scrivere anche qui sul forum!

    Che dire di questo capitolo? Credo si commenti benissimo da solo!

    Per il titolo, come spiegavo, mi sembrava meglio lasciarlo in inglese che tradurlo in italiano! Tra l’altro, mi hanno fatto notare che è anche il titolo di un brano di Bob Dylan (che conosco, ma non benissimo) quindi credo che la mia scelta sia stata azzeccata.

    Ho preferito lasciare i colpi con i nomi originali o quasi, spero gradirete: l’idea sarebbe di fare così, d’ora in poi… ma se preferite che li traduca direttamente nel testo, non avete che da dirlo!

    Piaciuta la vignetta finale?

    #762697
    Bartholomew Kuma
    Partecipante

    Anche questa volta un gran Signor capitolo…E che dire (restanto in tema di signori :asd:) BB (per l’appunto) un gran Signore nel decidere di sacrificarsi per il bene dei suoi amati figlioli…se le intenzioni di BB vanno in porto credo proprio che la marina avrà qualche bel grattacapo in più…

    #762699
    Redazione
    Amministratore del forum

    bellissimo capitolo (dannato Oda aumenta sempre di più la saspence[non so come si scrive xD])
    una cosa però non mi è piaciuta Ciampax…la traduzione…ieri ho letto lo stesso capitolo (me lo hanno mandato, se vuoi ti dico chi l’ha tradotto) dove i dialoghi hanno maggior pathos…comunque fai sempre un ottimo lavoro!!!

    #762703
    chaplin
    Partecipante

    :icon_smile: Grazie mille per il capitolo a Ciampax e Matt

    Ho preferito lasciare i colpi con i nomi originali o quasi, spero gradirete: l’idea sarebbe di fare così, d’ora in poi… ma se preferite che li traduca direttamente nel testo, non avete che da dirlo!

    :icon_rolleyes: Mi pare di averlo proposto io, qualche tempo fa. Direi che non posso che essere d’accordo :icon_wink:

    Tra l’altro, mi hanno fatto notare che è anche il titolo di un brano di Bob Dylan (che conosco, ma non benissimo)

    :icon_eek: conosci Bob Dylan?

    :asd:
    Era solo una battuta per introdurre (dopo lungo tempo in cui non ce n’è stato bisogno) alcune critiche alla formulazione delle frasi nella traduzione…:icon_redface:
    Beh diciamo che son solo due i baloons che zoppicano vistosamente… 😉

    Un “non pensate di aver finito qui” che doveva essere “non pensate (o pensiate) sia finita qui”
    Poi c’è quel “pensare che sarebbe arrivato il giorno in cui mi avresti salvato il culo… non l’avrei mai neanche pensato lontanamente”.
    Rileggendo tutto d’un fiato ti sarai già reso conto come il primo “pensare” è assolutamente di troppo… :sisi:

    M’accorgo solo ora che entrambi i problemi erano legati al pensare. Ma tu guarda i casi della vita :asd:

    Bella la battuta finale… :asd:
    La si poteva render ancor più bella sostituendo la dune buggy con Buggy il clown 😉

    Si lo so sono un “rompi”.. E’ vero :icon_rolleyes:

    Il capitolo si commenta da solo… quindi non mi spreco più di tanto…:D
    BB tiene fede al suo mito… :icon_smile:

    Ci sarebbe un particolare su cui ragionare…
    ma è materia per il thread spoiler del 573 :icon_wink:

    #762719
    Cold
    Partecipante

    In primis grazie mille per il capitolo. Gran lavoro come sempre.

    Avrei un appunto solo da fare, secondo è stata usata troppo l’espressione “vecchio”, so che avete tradotto sempre così, però in momenti di disperazione come questi avrei visto molto più appropriato un “padre”(non papà che lo vedo troppo infantile). Questa scelta l’avrei fatto soprattutto quando sia rufy che ace nella stessa vignetta esclamano vecchio, proprio per far capire il differente legame che lega i due a BB. Per il resto il capitolo è un gran capitolo e mi trovo d’accordo su lasciare il titolo in Inglese.

    #762745
    Bunta-sama
    Partecipante

    Oh… finalmente è tornato l’angolo della cultura… pensavo vi foste scocciati di cercar parallelismi tavola manga/vita reale o altro. Sta cosa mi fa davvero piacere.

    Sul capitolo nulla da eccepire… ottimo lavoro come sempre. Il capitolo in se non lascia “ombre” tranne per il fatto che nessuno dei pirati si è curato finora di soccorrere Mr. 3

    #762766
    RufyMugiwara
    Membro

    bellissimo sto cap e BB conferma di essere quel mostro di forza e il leggendario pirata che è disposto a sacrificasi per il bene dei suoi figli

    una cosa…almeno da parte mia preferisco che lasciate i colpi coi nomi originali e mettiate la traduzione a fianco…oltre che almeno sappiamo i nomi originali, mi sembra anche più fedele

    #762891
    lazzapeppers
    Membro

    eh sì…è una delle prime canzoni di dylan…pensavo ascoltasse solo musica finlandese :asd:…ed invece…bravo oda!

    comunque le scan questa volta non erano delle migliori…erano un po’ pastrocciate :/

    peccato il capitolo era bellissimo…sopratutto la vignetta finale “un pirata a cui non interessa un tesoro?! – e allora cosa vuoi, eh?! – allora, newgate?!!”…proprio bella…

    [SPOILER]barbabianca digli a quelli che a te interessa solo la patatonza![/SPOILER]

    #763081
    jimbe
    Membro

    gran capitolo BB che con un colpo distrugge mezza marine ford, e rufy e ace che insieme sono imbattibili (in un altro sito vista diceva, al posto di “guardateli insieme”, faceva un apprezzamento della sintonia dei loro movimenti durante il combattimento).
    secondo voi akaniu vs ace chi vince???
    Oda pensa veramente a tutto è da settimane, se non da mesi, che ci si chiede perchè BB non sia diventato ancora re dei pirati e ci siamo spremuti la mente pensando le difficoltà che raftel poteva presentare, e non abbiamo pensato la cosa più ovvia e se BB nonn cercava di diventare re dei pirati??? e se il Grande tesoro non gli interessava?? certo spero che nei porssimi capitoli ci sia anche un riassunto sulla vita del “vecchio” così che possimao capire meglio cosa volesse dire quella vignetta, e chi era l’ex capitano di BB; però prima voglio vedere la grande fuga!!!!!

    PS bellissimo il riferimetno al film “altrimenti ci arrabbiamo” :asd:

    per i nomi degli attacchi lasciati in japp a me piacciono (goku fa la kamehameha non l’onda energetica!!) però forse come dice Rufy forse è maglio lasciare la nota con la traduzione

    #763086
    Jiraiya92
    Membro

    bello il capitolo. l’unica cosa che mi interessa per il momento è vedere se oda disegnerà qualche flashback per BB, perchè avendo tirato in ballo un tale personaggio e dopo aver fatto vedere mezza vignetta sul suo passato nel cap. scorso non può non farci vedere niente.
    Quindi credo che il prossimo cap. sia di transizione e spero di vedere un degno flashback che,secondo me, non si vede più da quando brook si è unito alla ciurma.
    Per il resto penso sia meglio tenere il nome originale dell’attacco con la relativa nota di traduzione.

    #763087
    lazzapeppers
    Membro

    beh ultimamente abbiamo visto parecchi flashback su ace anche se corti…

    #629195
    Jiraiya92
    Membro

    certo. ma non hanno lo stesso pathos di quelli vecchi.

Stai visualizzando 12 post - dal 1 a 12 (di 12 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.