leonardo.it

Psyren 03 ITA


Di: Silv3r | 13/01/2009
29

psyren italiano komixjam.jpg Psyren 03 ITA

La storia si evolve piano piano…Ageha riuscirà a tornare a casa?

Download: Here

Ci vediamo in settimana per altri capitoli!

Di Silv3r, Pubblicato il 13 gennaio 2009 Condividi
Categorie: Traduzioni
Tags: psyren capitoli ita, 

Articoli CorrelatiTorna all'homepage

Psyren 20 ITA

Psyren 20 ITA

Ed eccoci al 20, come andrà adesso il combattimento? Download: HERE

Psyren 19 ITA

Psyren 19 ITA

Mah, Tatsuo sembra forte… la Kj maratona procede! Download: HERE

Psyren 18 ITA

Psyren 18 ITA

il sole è giallo, la viola è blu, 18 eccoti anche tuuuu! Download: HERE

Psyren 17 ITA

Psyren 17 ITA

eccovi il 17 fresco fresco di editing! Godetevelo Download: HERE

Psyren 16 ITA

Psyren 16 ITA

Carino il verme gigante! =D Download: HERE

29 commenti

  • ariaowns

    Bel capitolo sto manga è interessante per davvero !!! Avete notato qualche riferimento a biomega come il sottoscritto ?? :cool:

  • Jimi Hendrix

    Bellissimo lo leggo all’istante!!! :biggrin:

  • http://www.myspace.com/echoes7k Echoes

    Nemesis Q mi ricorda vagamente Hurricane Polymar…sol cellulare ovviamente!

  • giamma89

    bello.. iniziamo a vedere finalmente qualcuno di grosso cattivo che urla e che fa a fette un po’ di gente….. sempre più convinto che ci sia del potenziale… :smile:

  • GTFO

    piu avanti va piu diventa interessante ve lo assicuro… P.S.I :ninja:

  • XxmisnrottoxX

    A me è piaciuto spero che continuerete a mettere capitoli!!!

    thanks :biggrin:

  • Chimical

    bellissimo questo manga, spero ceh continuerete a tradurlo grazie mille

  • Redellezukke

    inizia a piacere pure a me,,son curioso di veder il seguito :sideways:

  • andre

    QUANTO SONO SPAMMONE IO IO…

    (admin: tollero lo spam fino ad un certo punto)

  • GTFO

    andre anche io sono avanti col manga ma potevi evitare di linkare ( spammare) lo trovo alquanto di cattivo gusto nei confronti di KJ

  • live

    che cosa odiosa lo spam… che poi quel sito non lo ha nemmeno iniziato dal 1 capitolo… che lo posti a fare quel link?

  • Tanil92

    levatemi una curiosità
    quello ke è conosciuto come “drago” spunta alla fine del fumetto insieme ad altri 4 ( i futuri protagonisti ) presuppongo che adex ageha lo salva o sbaglio?

  • Tanil92

    ( io nn ho letto altri fumetti nn voglio levarmi la sorpresa ) :biggrin:

  • fanatIK

    Madò “Live” che peso che sei, e lascialo spammare, ok a Kj potrebbe dar fastidio, però mi pare che platone e …(Silv3r?) siano stati i primi a chiedere pareri prima di intraprendere la traduzione di un nuovo manga, ed avendo letto anch’io quei capitoli in inglese, posso confermare quello che ho detto nel precedente post, cioè che Psyren merita ma davvero tanto.. All’inizio ok può sembrar bellino, ma dopo cioè…… Fantastico… Davvero l’autore non sò come se la possa esser pensata ma voto 10, la storia è davvero interessante… Spero sia abbastanza lungo e non si esaurisca per esempio al capitolo 70, per far un’ipotesi.. E poi, se io avessi chiesto a Platone: ascolta mi puoi dire dov’è che hai trovato e letto nel frattempo, i capitoli di questo manga? Lui m’avrebbe dato lo stesso link o comunque quello di un altro sito, credo (poi magari sono ignorante e sbaglio, può essere), quindi stesso risultato. Bravi ragazzi, continuate così!!!

  • live

    cosa c’entra lo spam con il fatto che è un bel manga e che già l’hai letto in inglese? poi non mi sembra che platone e silv3r hanno chiesto pareri, il primo capitolo di psyren è stata una sorpresa anche per i membri dello staff (per quanto hanno detto). Non penso che lo staff di KJ sia contento dello spam, ma anche se lo fossero a me puo’ benissimo dare fastidio cmq.
    A me sembra che ogni intervento, qualsiasi cosa dico, sei li’ pronto a darmi addosso… sbaglio?

  • Gin

    molto interessante questo manga,in + ra inizia farsi oltre ke interessante avvincente!! :wink:

  • GTFO

    Madò “Live” che peso che sei, e lascialo spammare, ok a Kj potrebbe dar fastidio, però mi pare che platone e …(Silv3r?) siano stati i primi a chiedere pareri prima di intraprendere la traduzione di un nuovo manga, ed avendo letto anch’io quei capitoli in inglese, posso confermare quello che ho detto nel precedente post, cioè che Psyren merita ma davvero tanto.. All’inizio ok può sembrar bellino, ma dopo cioè…… Fantastico… Davvero l’autore non sò come se la possa esser pensata ma voto 10, la storia è davvero interessante… Spero sia abbastanza lungo e non si esaurisca per esempio al capitolo 70, per far un’ipotesi.. E poi, se io avessi chiesto a Platone: ascolta mi puoi dire dov’è che hai trovato e letto nel frattempo, i capitoli di questo manga? Lui m’avrebbe dato lo stesso link o comunque quello di un altro sito, credo (poi magari sono ignorante e sbaglio, può essere), quindi stesso risultato. Bravi ragazzi, continuate così!!!

    Quanto valeva che avessero cominciato dal capitolo 50 in poi a tradurlo e dato il link per i primi … ( come hanno fatto con fairy tail) ma se hanno cominciato dal primo ci sara un motivo …

    ripeto , io lo spam di quel link lo trovo irrispettoso.

  • fanatIK

    Alla presentazione del primo capitolo è stato detto questo:

    “Vi spiego meglio. Innanzitutto la mente che ha partorito tutto questo è un altro “bleach-arro“, il nostro nuovo traduttore Platone. Se siete qui a leggere questo articolo è grazie a lui, che mi, e in successione, ci ha introdotto ad un manga relativamente recente, ma che già riscuote e sicuramente riscuoterà un gran successo. Dopo numerose richieste, prima a Cipo e poi a Dena, Platone è riuscito ad ottenere questo “spazio” per una nuova pubblicazione, e credetemi il compito non è facile, visto che su Komixjam abbiamo recentemente raddoppiato il numero di manga rilasciati, ma lo staff ahimè si è limitato all’aggiunta di pochi collaboratori!

    Proprio per questo, la pubblicazione continuerà se e solo se il vostro riscontro sarà positivo! A seconda delle approvazioni o delle bocciature che il manga subirà in questo post, si deciderà se continuare a pubblicarlo o meno.”

    Ora mi direte che Silv3r si riferiva a QUEL post, ok concordo, però quanto si può capire dal primo numero? Io non credo che gli dispiaccia se qualcuno al 3° numero o comunque quelli che ne hanno già letto qualcun altro, danno pareri positivi, perchè comunque questa è l’ennesima conferma, da parte di alcuni, che si, questo manga vale la pena di esser tradotto, e quindi il tempo che loro gli dedicano, non è buttato, no? A me pare di si. Per quanto riguarda te, live, io non voglio dare addosso a te sempre e comunque, però vedi, 8 volte su 10, quando c’è un tuo post, TU stai dando addosso a qualcuno o a qualcosa, tenendo arie da sò tutto io ecc….. Anche ora ho scritto che mi sono letto i capitoli in inglese, ed era solo per dire, SI QUESTO MANGA E’ DEGNO DI NOTA, ma tu subito hai voluto capire che insomma me la tiravo da fenomeno perchè mi sono già letto i capitoli.. Ok? Sei sempre sulla difensiva, tranquillizzati.. Capito quindi perchè quando fai queste uscite ti critico sempre? Per il resto pace e amore, con te non ho problemi.
    Per finire, per quanto riguarda GTFO, ti ripeto magari avete ragione voi ed ha sbagliato, ma continuo sulla mia linea di pensiero che se io avessi chiesto a platone o Silv3r dove si potessero trovare i capitoli in inglese per avere un’idea in +, credo che avrebbero fatto esattamente cm quello che ha spammato, però ti ripeto boh, non voglio aver ragione, quindi pace agli animi..

  • admin

    andre… il tuo rispetto per Komixjam dimostralo invece di spammare :smile:

  • GTFO

    Alla presentazione del primo capitolo è stato detto questo:

    “Vi spiego meglio. Innanzitutto la mente che ha partorito tutto questo è un altro “bleach-arro“, il nostro nuovo traduttore Platone. Se siete qui a leggere questo articolo è grazie a lui, che mi, e in successione, ci ha introdotto ad un manga relativamente recente, ma che già riscuote e sicuramente riscuoterà un gran successo. Dopo numerose richieste, prima a Cipo e poi a Dena, Platone è riuscito ad ottenere questo “spazio” per una nuova pubblicazione, e credetemi il compito non è facile, visto che su Komixjam abbiamo recentemente raddoppiato il numero di manga rilasciati, ma lo staff ahimè si è limitato all’aggiunta di pochi collaboratori!

    Proprio per questo, la pubblicazione continuerà se e solo se il vostro riscontro sarà positivo! A seconda delle approvazioni o delle bocciature che il manga subirà in questo post, si deciderà se continuare a pubblicarlo o meno.”

    Ora mi direte che Silv3r si riferiva a QUEL post, ok concordo, però quanto si può capire dal primo numero? Io non credo che gli dispiaccia se qualcuno al 3° numero o comunque quelli che ne hanno già letto qualcun altro, danno pareri positivi, perchè comunque questa è l’ennesima conferma, da parte di alcuni, che si, questo manga vale la pena di esser tradotto, e quindi il tempo che loro gli dedicano, non è buttato, no? A me pare di si. Per quanto riguarda te, live, io non voglio dare addosso a te sempre e comunque, però vedi, 8 volte su 10, quando c’è un tuo post, TU stai dando addosso a qualcuno o a qualcosa, tenendo arie da sò tutto io ecc….. Anche ora ho scritto che mi sono letto i capitoli in inglese, ed era solo per dire, SI QUESTO MANGA E’ DEGNO DI NOTA, ma tu subito hai voluto capire che insomma me la tiravo da fenomeno perchè mi sono già letto i capitoli.. Ok? Sei sempre sulla difensiva, tranquillizzati.. Capito quindi perchè quando fai queste uscite ti critico sempre? Per il resto pace e amore, con te non ho problemi.
    Per finire, per quanto riguarda GTFO, ti ripeto magari avete ragione voi ed ha sbagliato, ma continuo sulla mia linea di pensiero che se io avessi chiesto a platone o Silv3r dove si potessero trovare i capitoli in inglese per avere un’idea in +, credo che avrebbero fatto esattamente cm quello che ha spammato, però ti ripeto boh, non voglio aver ragione, quindi pace agli animi..

    Una cosa è che l’indirizzo te lo diano uno o piu persone appartenenti allo staff di KJ ed un altro è che lo SPAMMI uno sconosciuto …… io credo ..come in molti casi che le persone alle quali dai una mano si prendano non solo il braccio… e siccome qui credo che quelli di kj siano un po “troppo” permissivi in alcuni casi…. poi io sul gesto resto sempre della mia idea..

    e con questo chiudo questa discussione per non essere ripetitivo …

  • andre

    oh mamma quanti problemi che ho creato…ragazzi io amo komixjam…leggo sempre quello che traducono, perchè la loro traduzione è migliore delle altre…poi vabbè…ho voluto SPAMMARE come dite voi solo perchè per me è stato impossibile nn poter leggere il seguito di questo fantastico fumetto…poi..tutti quelli che pensano sia irrispettoso…bè non clicchino sul link…non obbligo mica nessuno ad andarci…e poi m volete far credere che nessuno lo ha cliccato e c ha dato uno sguardo!?…ma dai…d’altrondo internet è un posto LIBERO…komixjam non ha regole…non ho accettato nessun contratto prima di entrarvici..poi oh…fate quello che volete…forse komixjam avrebbe fatto meglio allora a partire dal 50 capitolo come in altri fumetti…non credo di aver fattonulla di male..per ilresto…BUON PSYREN

  • live

    Fanatik forse ti sfugge che il link era di un team italiano e non inglese, prima di dare giudizi sulle persone informati su cosa stai discutendo. Se l’admin di questo blog ha eliminato il link forse un pochino, ma giusto un pochino, vuol dire che forse allo staff di KJ ha dato fastidio…
    Per le altre cose preferisco non risponderti, ti commenti da solo.

  • admin

    bel discorso Fanatik… nemmeno io ho fatto un contratto per cui ti potrei pure bannare eppure non lo faccio.

    Il link non ha dato particolarmente fastidio, ha dato fastidio il fatto che proponessi alla gente di uscire dal sito per continuare a leggere il manga. Normalmente lo avrei lasciato, ognuno è libero di fare ciò che vuole in più moltissimi sanno che noi abbiamo iniziato la serie quando altri sono in pari con le uscite giapponesi, tuttavia oggi sono molto stanco ed ho voluto eliminare l’intervento che mi pareva palesemente spam.

    Io, solitamente, segnalo altre risorse: lo faccio in tutti gli articoli e, per le scan, l’ho fatto in psyren lasciando nei commenti eventuali links esterni. Cosa ti spingeva a “segnalare” quel link? La precisa volontà nel dire “beh chissene di psyren 03, c’è psyren 04,10,30,50.. andatelo a leggere qui e finita”…

    Mi spiace inoltre che, conoscendo komixjam, parli di contratti, di obblighi, di “komixjam non ha regole”. Deluso…

  • live

    forse ti confondi con andre, fanatik è quello che mi critica anche se respiro… :happy:

  • andre

    scusa admin..ma non ho invitato per niente ad accedere al link l’ho solo segnalato…e se avevi già messo link negli articoli precedenti..allora m scuso perchè per mia distrazione non li ho notati…poi se vuoi bannarmi…bè fai pure..è tuo diritto…ma non credo di aver fatto nulla di male o in mala fede…anche perchè non credo di danneggiare l’immagine di komixjam…e poi bè…se proprio volete essere ferrei…imponete delle ‘regole, e saremo tutti più felici e contenti…anche perchè non credo c sia bisogno di fare tutto questo trambusto per un semplice link…non credo c sia in atto una guerra tra siti per chi traduce prima o meglio…queste cose le potrebbero fare solo dei ragazzini!

  • fanatIK

    Oddio live balza in mia difesa? Mi commento da solo? Ma fammi il favore, non vedi che con queste uscite che a te sembrano molto eleganti, ti rendi ridicolo? Comunque, passando ai fatti, si grazie sono capace anche io di rispondere DOPO che l’Admin ha tolto il link, io quando ho risposto che ne sapevo? Che il sito è italiano lo sapevo, non c’è da documentarsi molto, e poi cosa diciamo tutti i santi cazzi di giorni? Cioè scusa, tu ogni tanto no, ma per la maggioranza diciamo sempre che se anche a volte qui i capitoli arrivano dopo, se anche Blurry mette il dialetto romano ai rospi, se anche ecc…., leggiamo il capitolo di KJ perchè senza esagerare, è il migliore, ok? Quindi non è tnt il fatto dell’italiano e dell’inglese…… Va beh Live pare sia finita qua, si spera…. Altrimenti un giorno ti lascio il mio msn e non rompiamo le palle qui… Comunque “Andre”, “non credo c sia in atto una guerra tra siti per chi traduce prima o meglio…queste cose le potrebbero fare solo dei ragazzini!” No? Non lo credi? Beh allora dai un occhio ogni tanto a qualche forum e vedrai che ti ricredi, altro che guerra….. Cos’era il mese scorso un’idiota, perchè tale è, voleva arrivare addirittura alla denuncia perchè è stato fatto il suo vero nome…. Bon bon, sperando che esca presto il cap.4, ciao a tutti…

  • fanatIK

    E poi ancora con sta storia, IO NON TI CRITICO, semplicemente quando alzi un pò troppo i toni ti rompo un pò le palle.. Ciao ciao..

  • live

    dimmi dove in questa news ho alzato i toni e non scrivero mai piu’ su komixjam… se non l’hai capito il mio commento contro lo spam andava a difesa di komixjam (ma chi me l’ha fatto fare… :cwy:).
    senza offesa, ma a volte non capisco cosa scrivi o vuoi dire e mi riesce difficile risponderti.

  • HANTER

    davero fore sto psyren, a quando la prosima puntata?????????????? :ninja:



Il network di ISayBlog!


Login