One Piece 492 ITA

di admin 31

Salve a tutti! ecco a voi il capitolo 492! Per Bleach subiremo un piccolo ritardo causa impegni extra. Questo pomeriggio contiamo di riuscire ad inserirlo

Download: Here

Edit by Cipo: Ragazzi se scaricate il mio capitolo di OP me lo lascereste un commentino? Un minuto per voi… molto per me… Grazie °_°

  • E’ pollo Amadori xD

  • Pexx

    grande!!

  • demy

    Scaricato, molte grazie :happy: sei un bravo editor…
    Amadori 10+ :biggrin:

    • totally-caos

      a me nn lo fa skarikare…… :ermm:

  • big

    grande grazie d ttt

  • Sasu

    Un salutino anche dal translator :happy:
    Gran bel capitolo…e il prossimo promette fuochi d’artificio. Proveremo come sempre a farlo uscire la domenica, anche se pasqua… :pinch:

    Mi spiegate il pollo amadori? :ermm:

  • Grazie ragazzi… Siete trooppo gentili :blush:
    La prossima settimana mi ammazzer di lavoro e tenter di far uscire OP al sabato :w00t:
    Sasu la storia del pollo Amadori ‘na cazzata xD
    Rileggi e capirai xD
    Mi raccomando ragazzi… scaricate e commentate :tongue:
    Byez

  • Ah dimenticavo: Komixjam Rulez :tongue:

  • Oak

    Gran bel capitolo, grazie mille!

    Non so perch ma l’idea del pollo amadori mi gusta, continua cos XD!

  • Axel

    grazie per le traduzioni

  • luca

    Ciao Cipo..
    l’ unica cosa da ridire e’ l’accento che hai dato alla maschera di ferro duval..sarebbe da evitare…consiglio di attenerti all’ italiano classico…
    fa abbastanza sbocco cosi’..

    NON E’ PER POLEMICA….Nell’ eventualita’ cambio Scan io..

    CIAO…

  • Sasu

    Ciao Luca, sono Sasu, il transaltor dei capitoli di one piece.

    Ti rispondo brevissimamente sull’accento.
    Duval, quando arrabbiato o irritato, parla con un accento “tipico”, che, come leggi nel capitolo, viene notato dai suoi sottoposti, addirittura lo additano come “dialetto”. L’operazione pi corretta da fare, in questa situazione, era, per quanto mi riguarda, rendere diversa la sua parlata anche in italiano. E il fatto che nel capitolo si parlasse di dialetto diverso mi ha spinto a scegliere questa soluzione (gi usata per altro da altri traduttori decisamente pi illustri di me :biggrin:). Un tocco, per la verit solo accennato, di accento romano mi sembrata la soluzione pi giusta, perch facilmente comprensibile a tutti noi, e perch coerente col capitolo in se.

    Lasciare in italiano classico una parlata che viene detta nel capitolo non essere “classica” non sarebbe stato coerente, e non avrebbe dato il giusto effetto. Capisco che possa, di primo acchito, stonare un pochino la lettura, per filologicamente mi pareva la soluzione migliore.

    Speriamo che Duval non si irriti pi e cosi eviti di parlare di nuovo in dialetto :biggrin:

    Grazie comunque per l’interesse che dimostri per le scan, per il sito, e per il lavoro che viene fatto.
    Un saluto :smile:

  • jack

    bravo, bene, bis!!!!!!! :biggrin: :biggrin:

  • Grazie per il vostro sostegnoo caloroso :smile:
    Cmq Luca non mi pare sia un problema capire il dialetto romano xD
    Sasu ha preferito immaginare che quando Duvaal si incazza usa un accento romano… d’altronde l’accento romano rende meglio l’idea di arrabbiatura xD
    Io ne avevo discusso con Sasu riguardo ci ma poi abbiamo preferito fare cos…
    D’altronde per un paio didialoghi in romano non mi pare che creino problemi xD
    Eppoi cosa significa sbocco? :blink:
    Ragazzi vi annuncio che dato che questa settimana vacanza tenter l’impresa di far uscire OP al sabato sera :tongue:

  • ALBUS SILENTE

    sbocco significa vomito…. quindi ti ha detto che la traduzione con l’accento romano fa vomitare… :pouty:

  • De gustibus :pinch:

  • ALBUS SILENTE

    “de gustibus” ke significa??

  • Significa “sono gusti” in latino :wink:
    E’ frase fatta xD

  • ALBUS SILENTE

    ah…gi

  • nicorobin

    personalmente trovo l’idea del dialetto romano molto simpatica!!! :biggrin:

    ah..complimenti per l’ottimo lavoro.. :happy:

  • Di niente NicoRobin :wink:
    Tieni sotto controllo questa sezione che presto uscir il 493 :tongue:

  • Rocco

    ciao volevo solo dirti che la ciurma di cappello di luffy nn si chiama gli strawhat ma sn i magiwara, per uno che lo segue da sempre e quel nome nn l’hai mai visto nn riesce nemmeno a leggerlo come si deve il capitolo. Spero ti correggerai in futuro!

  • teschio85

    Complimenti!
    fino a ieri li leggevo in english…ma adessoche c’ questo sito…

  • frankyxx94

    RUFYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY

  • Luca

    Grandi

  • We

    W il MILAN
    Ke signifika Onepiece?

    GRZ… :alien: :cool:

  • MonkeyD.Rufy

    Sei un grande…grazie per il tuo lavoro! One Piece diventato il mio hobby preferito!!!

  • MonkeyD.Rufy

    :w00t:
    grandioso—stai facendo un lavoro fantastico….continua cos..fallo per noi!!

  • KingOfPirates

    grazie :sideways: :devil:

  • Mirkuz

    Grazie!!!! :D

  • Franky

    grande, oramai me li sono scaricati tutti mi mancava solo questo che nn trovavo!!!
    continua cos boss!!! ;)