- Questo topic ha 90 risposte, 13 partecipanti ed è stato aggiornato l'ultima volta 13 anni, 11 mesi fa da Redazione.
-
AutorePost
-
25 Aprile 2010 alle 13:02 #784585RedazioneAmministratore del forum
age—-?
Se vuole ve la dirà lei 😀
La abilito alla sezione staff del forum25 Aprile 2010 alle 13:14 #784589CipoPartecipantespero solo che non sia una muccia
25 Aprile 2010 alle 13:26 #784595RedazioneAmministratore del forumCredo sia molto brava secondo me e comunque nei primi tempi gli ho dato piena disponibilità per ogni dubbio. Inoltre gli ho dato delle paginette da tradurre per saggiare il suo livello sul campo. Ma mi aspetto grandi cose.
Ps: non gli arriva la mail di conferma… potete farci qualcosa? =/
25 Aprile 2010 alle 13:59 #784614RedazioneAmministratore del forumArriva a presentarsi anche qui ^_^
25 Aprile 2010 alle 14:20 #784631RedazioneAmministratore del forum😀 Salve ragazzi, come già sapete sono la cugina di Alex:asd: quello che ha detto è vero, non ci siamo mai visti:asd: quindi non sapeva nulla di me.
bene ora passiamo a cose serie…eemmhh…. cose serie si….:
traduco ( o almeno ci provo :asd:) dal giapponese;
per il momento, ripeto per il momento, non sono disponibile il mercoledì per OP;
spero abbiate pazienza con me:bowdown:
mi affido a voi:ahhhhh:25 Aprile 2010 alle 14:28 #784638RedazioneAmministratore del forumComunque ha quanto ho capito entro poche settimane dovresti liberarti, no? 🙂
25 Aprile 2010 alle 14:39 #784655RedazioneAmministratore del forum:asd: si lo spero:asd:
25 Aprile 2010 alle 14:55 #784668RedazioneAmministratore del forum😀 Salve ragazzi, come già sapete sono la cugina di Alex:asd: quello che ha detto è vero, non ci siamo mai visti:asd: quindi non sapeva nulla di me.
bene ora passiamo a cose serie…eemmhh…. cose serie si….:
traduco ( o almeno ci provo :asd:) dal giapponese;
per il momento, ripeto per il momento, non sono disponibile il mercoledì per OP;
spero abbiate pazienza con me:bowdown:
mi affido a voi:ahhhhh:A che livello traduci? Così sappiamo qualcosa in più 😀
25 Aprile 2010 alle 15:16 #784700RedazioneAmministratore del forumMa non è un pokemon, eh 🙂
Una lingua ha così tante sfaccettature che è impossibile quantificare il grado di conoscenza di una persona. Anche lo stesso JLPT in realtà secondo me ha come unico valore quello di poterlo mostrare in giro all’occorrenza ed avere un qualcosa di più in mano, perché ogni livello della prova ha una quantità di kanji, grammatica ecc fissati… anche se uno non passa il JLPT2 non è detto che sia meno bravo di uno che lo passa. Può darsi che quello che l’ha passato si sia preparato appositamente e sappia solo quelle cose lì, magari a pappagallo, mentre l’altro abbia una cultura molto ampia e riesca a sostenere una conversazione 10 volte migliore rispetto all’altro o capire meglio un manga/anime (soprattutto per i secondi… non sono in molti, anche fra i laureati, a saperlo fare come si deve). 🙂25 Aprile 2010 alle 15:23 #784709RedazioneAmministratore del forum:icon_rolleyes: che dire…
ho iniziato a studiare giapponese circa…mmmhhh 5 anni fa:asd::asd: all’Isiao, non so se lo conoscete:icon_rolleyes::icon_confused:. subito dopo il diploma ( il corso completo è di 3 anni ) sono partita in giappone dove sono rimasta per 3 mesi circa, frequentando una scuola per stranieri.
tornata dal giappone mi sono iscritta all’Università di lingue orientali, dove tutt’ora studio ( anche se a rilento per via del lavoro ). dopo il primo anno mi sono resa conto che il mio giapponese era tutt’altro che buono quindi ho deciso di prendere bagagli e bagaglietti e farmi una permanenza in Giappone di un anno. lì ho studiato in una scuola per stranieri e lavorato part time. sono tornata a dicembre dell’anno scorso. ed ora sto qui:D:D25 Aprile 2010 alle 15:24 #784711RedazioneAmministratore del forumMa non è un pokemon, eh 🙂
Tu lo sei Aoikagemon
:rovatfl::rovatfl:25 Aprile 2010 alle 15:27 #784716RedazioneAmministratore del forumUna lingua ha così tante sfaccettature che è impossibile quantificare il grado di conoscenza di una persona. Anche lo stesso JLPT in realtà secondo me ha come unico valore quello di poterlo mostrare in giro all’occorrenza ed avere un qualcosa di più in mano, perché ogni livello della prova ha una quantità di kanji, grammatica ecc fissati… anche se uno non passa il JLPT2 non è detto che sia meno bravo di uno che lo passa. Può darsi che quello che l’ha passato si sia preparato appositamente e sappia solo quelle cose lì, magari a pappagallo, mentre l’altro abbia una cultura molto ampia e riesca a sostenere una conversazione 10 volte migliore rispetto all’altro o capire meglio un manga/anime (soprattutto per i secondi… non sono in molti, anche fra i laureati, a saperlo fare come si deve).
è vero tantissime espressioni, modi di dire ecc… non li ho certo imparati studiando per il JLPT! oltrettutto io ho passato il secondo livello e per un pelo non ho passato il primo, ma ciò non significa che sono più brava di qualcuno che non ha neanche il terzo livello.:sisi: ho amiche che hanno il primo livello e non riescono a leggere Naruto:asd:
25 Aprile 2010 alle 16:24 #784782Ero-SenninPartecipanteyo, cugina di Alex (ma è mai possibile che due cugini non si possano conoscere?! :skept: :asd:). Spero che ti troverai bene qui da noi 😀
25 Aprile 2010 alle 16:29 #784786RedazioneAmministratore del forumpossibile, possibile:D mmmhhh di quale grado siamo cugini….. non ricordo….:D
25 Aprile 2010 alle 18:29 #784861Sakuya_KiraMembroStudi orientali dove?
-
AutorePost
- Devi essere connesso per rispondere a questo topic.