One Piece 808: Ipotesi e Discussione Spoiler

Stai visualizzando 6 post - dal 1 a 6 (di 6 totali)
  • Autore
    Post
  • #1504888
    chaplin
    Partecipante

    Immagino che in questo capitolo vedremo il resto del flashback con i dettagli circa l’assalto di Jack al regno di Zou.
    Vedremo Jack in tutto il suo splendore invece che ombreggiato?
    Il tipo sulla croce era il principe risvegliatosi nello scorso capitolo?
    Sapremo cosa ha convinto/costretto Sanji a partire da solo?
    Tira più un pelo di…Mink??? :mah:

    Spoiler e capitolo giovedì 26 novembre

    #1505397
    kwang
    Partecipante

    chap sei riuscito a trovare lo spoiler? il capitolo non c’è da nessuna parte, MP MS ME!!

    #1505404
    chaplin
    Partecipante

    Credit: YonkouProductions
    Source: APF
    Stato:Confermato
    .

    Kaido has a group of fighters called “the Gifters” who are animal human hybrids.
    .
    They meet Inuarashi, who Wanda introduces as “the strongest fighter on this island.”
    .
    Inuarashi laughs and says they can say that since he lost his fight against Jack.
    .
    Wanda says they would have won if Jack hadn’t been able to get “that weapon” into the island.
    .
    Luffy asks what weapon they are talking about.
    .
    Chopper says that the thing that destroyed they country was actually Ceasers poison gas weapon
    .
    .
    No sign at all of Sanji yet

    .
    Credit: Redon
    Source: APF
    Stato:Confermato
    .

    Chapter tittle is “Duke Inuarashi”.

    Il capitolo probabilmente uscirà domani

    #1505651
    chaplin
    Partecipante

    Ho letto il capitolo su MS. Dunque Jack è un mammuttone?
    Trattasi di uno dei tre capitani di Kaido facente parte del gruppo delle calamità.
    Jack la siccità :sisi: Chissà se la traduzione è corretta. Nel buddismo le tre calamità sono guerra, pestilenza e carestia. :sisi:

    #1505665
    Bunta-sama
    Partecipante

    Io l’ho trovato tradotto con “l’arido” che, per associazione d’idee, potrebbe pure starci col mito da te descritto. Se poi si unisce la definizione che viene data dal suo sottoposto, direi che è alquanto calzante (in quanto il suo passaggio porterebbe a essa)
    con la carestia

    #1505673
    chaplin
    Partecipante

    Bunta-sama

    Io l’ho trovato tradotto con “l’arido” che, per associazione d’idee, potrebbe pure starci col mito da te descritto. Se poi si unisce la definizione che viene data dal suo sottoposto, direi che è alquanto calzante (in quanto il suo passaggio porterebbe a essa)
    con la carestia

    Se lo script raw che ho trovato corrisponde all’originale, la traduzione letterale sarebbe Jack dei danni della siccità (N.B. uno di essi è la carestia).
    Non è facile riuscire a tradurre un soprannome in una lingua differente senza modificarne in parte il significato originale.
    Il nome degli altri due capitani “calamitosi” ci dirà se c’è un rimando preciso al Buddismo o solo un riferimento alla lontana :sisi:

Stai visualizzando 6 post - dal 1 a 6 (di 6 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.