- Questo topic ha 170 risposte, 35 partecipanti ed è stato aggiornato l'ultima volta 11 anni, 9 mesi fa da chaplin.
-
AutorePost
-
28 Febbraio 2010 alle 20:27 #770274ShishimaruMembro
è davvero una roba affascinante,sarà che è così differente dal solito… ti ringrazio infinitamente! (ri)leggerò spesso le tue spiegazioni,sono decisamente chiare! 🙂
per i kanji da imparare… eh,bella storia ^^’ ho notato che,se cerco di capire perchè quella parola si scrive (disegna) così,riesco a impararla molto più facilmente.
ad esempio,ho letto che 木 (ovviamente copiato e incollato 😀 ) significa “albero” [ki] e lo tengo bene in mente perchè ho capito che la barra verticale è il tronco,quelle parti di lato le radici e la barretta orizzontale la chioma. non so se sono fesserie,queste le ho lette xD ; poi 日本 “giappone” [nihon] ,dove il primo è il sole e il secondo è “hon”,libro o anche sorgente,e mi fa pensare al sol levante! ho fatto degli esempi semplici,scusami.
quanto più pittografico è,meglio è. ma purtroppo bisogna andare di memoria per la maggior parte dei casi.28 Febbraio 2010 alle 22:03 #770312RedazioneAmministratore del forumIl discorso sui kanji pittografici è giustissimo.
Anche 目 (occhio) è un occhio stilizzato messo in verticale.
本 è lo stesso kanji di albero con un segno “sulle radici”, e significa “libro” oppure “origine”. Si dice che questo significato sia dato dal fatto che i libri rappresentano metaforicamente “le radici/l’origine del sapere”. Se è una cosa inventata da qualcuno o il vero significato poco importa, l’importante è ricordarselo, e questo metodo è senza dubbio il più semplice di tutti.Inoltre anche i composti diventano più semplici da imparare quando si conoscono i kanji che li compongono ed il loro significato.
車 significa “macchina” (intesa come automobile), ma più generalmente anche “mezzo di trasporto”. Rappresenta un “carretto” (non è il termine adatto ma non mi viene niente di meglio, comunque sarebbe qualcosa di simile ad una carrozza, roba del genere), un mezzo di trasporto tipico del passato (questi simboli sono nati un bel po’ di tempo fa dopotutto, no?
Se da solo significa “macchina”, però, con altri kanji può indicare ben altro, ad esempio:
電車 = densha = elettricità/mezzo di trasporto = trenoUn’altra parola interessante da questo punto di vista (restando in tema) è:
地下鉄 = chikatetsu = terra/sotto/ferro = metropolitana (treno sotterraneo)Potrei continuare per ore ed ore, anche perché la scrittura è uno degli aspetti del giapponese che più mi affascina, però direi che già questi esempi rendono bene l’idea 😀
2 Marzo 2010 alle 16:29 #770643ShishimaruMembroecco,proprio ciò che intendevo! 🙂
l’avermi detto che il kanji di “macchina” rappresenta un carretto o simile mi ha agevolato tantissimo nell’apprenderlo a memoria! non ho avuto bisogno di rigardarlo 100 volte; infatti subito dopo ero in grado di poterlo ricordare!7 Maggio 2010 alle 10:22 #788462shinobi91MembroCiao, vi devo chiedere una favore….
Inizierò una rubrica sulla cucina giapponese, e vorrei una mano con il nome.
La vorrei chiamare “cotto e mangiato” (come quella di studio aperto…:asd:), ma in giapponese!!!
Traducendo da internet, ho trovato solo i caratteri hiragana….
Cerco una traduzione occidentalizzata, tipo: ikatadimasu, ovvero scritta con le nostre lettere….E’ importante… sopratutto per il sito…
grazie12 Agosto 2010 alle 18:21 #811519ShishimaruMembroSalve! Ritorno a essere il rompiscatole per chiedere il significato di un kanji che ho trovato.
In realtà era tatuato su una persona e mi sono incuriosito,chiedendomi cosa significasse,ammesso che sia un kanji (ma direi di sì,dai) 😀
Ho provato a disegnarlo 😛Uploaded with ImageShack.us
12 Agosto 2010 alle 19:39 #811524chaplinPartecipanteSalve! Ritorno a essere il rompiscatole per chiedere il significato di un kanji che ho trovato.
In realtà era tatuato su una persona e mi sono incuriosito,chiedendomi cosa significasse,ammesso che sia un kanji (ma direi di sì,dai) 😀
Ho provato a disegnarlo 😛
[SPOILER]Uploaded with ImageShack.us
[/SPOILER]Dovrebbe essere 京
significa capitale ma pare sia anche usato come abbreviazione per indicare Beijing ossia Pechino12 Agosto 2010 alle 19:41 #811525RedazioneAmministratore del forumSignifica “Capitale” ed è anche il secondo kanji di 東京 (Tokyo), che significa appunto “capitale dell’est” (東 significa est, come ad esempio in 東のエデン, Higashi no Eden).
15 Agosto 2010 alle 09:21 #811797ShishimaruMembroImpeccabile/i come sempre! Grazie mille 🙂
3 Dicembre 2010 alle 11:42 #834782Metal GabberMembroVisto che a breve dovrei farmi un tatuaggio, vorrei essere sicuro che questo kanji (è un kanji vero?) significhi Oni, cioè demone.
Perdonate l’ignoranza, ma tutto quello che so su questo simbolo deriva da GTO xD3 Dicembre 2010 alle 12:03 #834789TsukuyomiMembroVisto che a breve dovrei farmi un tatuaggio, vorrei essere sicuro che questo kanji (è un kanji vero?) significhi Oni, cioè demone.
Perdonate l’ignoranza, ma tutto quello che so su questo simbolo deriva da GTO xDIl significato di quel kanji è corretto.
3 Dicembre 2010 alle 17:43 #834960RedazioneAmministratore del forumIl kanji è giusto, solo un piccolo appunto: “oni” non è il significato, ma una delle letture del kanji. Il significato è appunto “demone” (oppure “orco”).
6 Dicembre 2010 alle 16:07 #835784melamela3DMembrops: perché io vedo solo asterischi e numeri? non riesco a vedere i kanji … :”(
7 Dicembre 2010 alle 20:22 #836304RedazioneAmministratore del forumE’ un problema del forum, purtroppo da un po’ di giorni non fa vedere i caratteri speciali…
7 Dicembre 2010 alle 20:54 #836305max23MembroE’ un problema del forum, purtroppo da un po’ di giorni non fa vedere i caratteri speciali…
La cosa strana è che a volte lo fa anche con gli accenti o simboli come il dollaro e l’euro :sisi:
9 Luglio 2012 alle 11:16 #913145VyllainMembroRinnovo la richiesta:
Qual’è la differenza tra -
AutorePost
- Devi essere connesso per rispondere a questo topic.