<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Fansub: il documentario</title>
	<atom:link href="http://www.komixjam.it/fansub-il-documentario/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.komixjam.it/fansub-il-documentario/</link>
	<description>Manga, comics fumetti ecc...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Mar 2010 00:50:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Di: Perchè i Fansub non possono essere fatti da tutti - Komixjam.it</title>
		<link>http://www.komixjam.it/fansub-il-documentario/#comment-6605</link>
		<dc:creator>Perchè i Fansub non possono essere fatti da tutti - Komixjam.it</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 08:06:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.komixjam.it/?p=1345#comment-6605</guid>
		<description>[...] Ne avevamo già parlato, tuttavia questi sono esilaranti&#8230; Ve li ho proposti giusto per farvi due risate&#8230; Spero conosciate l&#8217;inglese abbastanza per leggerli senza problemi. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Ne avevamo già parlato, tuttavia questi sono esilaranti&#8230; Ve li ho proposti giusto per farvi due risate&#8230; Spero conosciate l&#8217;inglese abbastanza per leggerli senza problemi. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: kimiamaro</title>
		<link>http://www.komixjam.it/fansub-il-documentario/#comment-4095</link>
		<dc:creator>kimiamaro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 08:46:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.komixjam.it/?p=1345#comment-4095</guid>
		<description>certe volte è veramente difficile tradurre un termine senza prolungarsi in una spiegazione troppo vasta, inoltre ogni anime-manga possiede il suo &quot;lessico&quot;, quell&#039; insieme di termini che caratterizza la storia stessa:
pensate se Sharingan venisse sempre tradotto come occhio rotante (o altro, insomma non so bene come si possa tradurre) la scena prenderebbe tutta un&#039; altra piega...
Quindi a mio parere non è sempre sbagliato lasciare alcuni termini in lingua originale, però non bisogna neppure approfittare di questo, insomma come in tutte le cose ci vorrebbe un equilibrio.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>certe volte è veramente difficile tradurre un termine senza prolungarsi in una spiegazione troppo vasta, inoltre ogni anime-manga possiede il suo &#8220;lessico&#8221;, quell&#8217; insieme di termini che caratterizza la storia stessa:<br />
pensate se Sharingan venisse sempre tradotto come occhio rotante (o altro, insomma non so bene come si possa tradurre) la scena prenderebbe tutta un&#8217; altra piega&#8230;<br />
Quindi a mio parere non è sempre sbagliato lasciare alcuni termini in lingua originale, però non bisogna neppure approfittare di questo, insomma come in tutte le cose ci vorrebbe un equilibrio.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: kondar</title>
		<link>http://www.komixjam.it/fansub-il-documentario/#comment-4056</link>
		<dc:creator>kondar</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 13:47:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.komixjam.it/?p=1345#comment-4056</guid>
		<description>Ha perfettamente ragione sulla maggior parte dei temi trattati...Gli unici punti su cui non sono d&#039;accordo sono:
1) Alcune scritte japponesi (tipo insegna luminosa o sulla porta dell&#039;aula) non saranno belle da vedere, ma almeno permettono una maggiore comprensione del luogo in cui si svolge la scena
2) :blink:...Preferisco 1000 volte leggere parole come &quot;Gigai&quot; o &quot;Shinigami&quot;, piuttosto che leggere le traduzioni inglese/Italiane. Si pensi alla parola Shinigami...ho letto in alcuni siti essere tradotta Soul Reaper... :dizzy: :cwy: :cwy: :dizzy: :dizzy:...E non parlo di siti qualunque. Wikipedia definisce la storia di Ichigo (parlo di Bleach in questo caso, in quanto grandissimo fan di questo fumetto) in questo modo: &quot;The series begins with Ichigo receiving Soul Reaper powers as a result of a run-in with Rukia Kuchiki, the Soul Reaper assigned to patrol Karakura Town.&quot;...AIUTO  :dizzy: :dizzy: :dizzy:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ha perfettamente ragione sulla maggior parte dei temi trattati&#8230;Gli unici punti su cui non sono d&#8217;accordo sono:<br />
1) Alcune scritte japponesi (tipo insegna luminosa o sulla porta dell&#8217;aula) non saranno belle da vedere, ma almeno permettono una maggiore comprensione del luogo in cui si svolge la scena<br />
2) <img src='http://www.komixjam.it/wp-includes/images/smilies/blink.png' alt=':blink:' class='wp-smiley' /> &#8230;Preferisco 1000 volte leggere parole come &#8220;Gigai&#8221; o &#8220;Shinigami&#8221;, piuttosto che leggere le traduzioni inglese/Italiane. Si pensi alla parola Shinigami&#8230;ho letto in alcuni siti essere tradotta Soul Reaper&#8230; <img src='http://www.komixjam.it/wp-includes/images/smilies/dizzy.png' alt=':dizzy:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.komixjam.it/wp-includes/images/smilies/cwy.png' alt=':cwy:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.komixjam.it/wp-includes/images/smilies/cwy.png' alt=':cwy:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.komixjam.it/wp-includes/images/smilies/dizzy.png' alt=':dizzy:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.komixjam.it/wp-includes/images/smilies/dizzy.png' alt=':dizzy:' class='wp-smiley' /> &#8230;E non parlo di siti qualunque. Wikipedia definisce la storia di Ichigo (parlo di Bleach in questo caso, in quanto grandissimo fan di questo fumetto) in questo modo: &#8220;The series begins with Ichigo receiving Soul Reaper powers as a result of a run-in with Rukia Kuchiki, the Soul Reaper assigned to patrol Karakura Town.&#8221;&#8230;AIUTO  <img src='http://www.komixjam.it/wp-includes/images/smilies/dizzy.png' alt=':dizzy:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.komixjam.it/wp-includes/images/smilies/dizzy.png' alt=':dizzy:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.komixjam.it/wp-includes/images/smilies/dizzy.png' alt=':dizzy:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: narutossj</title>
		<link>http://www.komixjam.it/fansub-il-documentario/#comment-4031</link>
		<dc:creator>narutossj</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 08:53:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.komixjam.it/?p=1345#comment-4031</guid>
		<description>concordo sl in certi punti, ma ci sn gruppi fnasub ke seguono diverse politiche, concordo solo sul fatto ke nn devono svolgere il lavoro di dizionari, ma lasciare parola come gigai e nakama lo trovo corretto</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>concordo sl in certi punti, ma ci sn gruppi fnasub ke seguono diverse politiche, concordo solo sul fatto ke nn devono svolgere il lavoro di dizionari, ma lasciare parola come gigai e nakama lo trovo corretto</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: .T.G.IL.CRISTO.</title>
		<link>http://www.komixjam.it/fansub-il-documentario/#comment-4028</link>
		<dc:creator>.T.G.IL.CRISTO.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 03:22:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.komixjam.it/?p=1345#comment-4028</guid>
		<description>Darò il mio parere domani. Ora sono stanco, e quindi vado a letto :biggrin: :lol:! (cavolo, in teoria sarebbè già domani! :tongue:).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Darò il mio parere domani. Ora sono stanco, e quindi vado a letto <img src='http://www.komixjam.it/wp-includes/images/smilies/grin.png' alt=':biggrin:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.komixjam.it/wp-includes/images/smilies/laughing.png' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> ! (cavolo, in teoria sarebbè già domani! <img src='http://www.komixjam.it/wp-includes/images/smilies/tongue.png' alt=':tongue:' class='wp-smiley' /> ).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
