leonardo.it

Bleach 340 ITA


Di: Silv3r | 31/12/2008
23

bleach komix1 Bleach 340 ITA

Ultimo giorno ed ultimo capitolo del 2008…sarà anche l’ultimo scorcio di pagine noiose?

Download: HEREMirror

Alla prossima!

Di Silv3r, Pubblicato il 31 dicembre 2008 Condividi
Categorie: Traduzioni
Tags: Bleach, 

Articoli CorrelatiTorna all'homepage

Bleach 431 ITA – Recensione Komixjam

Bleach 431 ITA – Recensione Komixjam

Padre e figlio a confronto: Ishida sta messo proprio male, non c’è che dire… ed ovviamente Ichigo se ne assume tutte le colpe. Non dimenticate, come sempre, di ringraziare il team di Manga Da Yo! che ci ha fornito il materiale per questa recensione. Titolo Bleach 431 ITA – Commento: Tite comincia a farmi fremere

Bleach 430 ITA – Recensione Komixjam

Bleach 430 ITA – Recensione Komixjam

Padre e figlio a confronto: Ishida sta messo proprio male, non c’è che dire… ed ovviamente Ichigo se ne assume tutte le colpe. Non dimenticate, come sempre, di ringraziare il team di Manga Da Yo! che ci ha fornito il materiale per questa recensione. Titolo Bleach 430 ITA – Welcome to Our EXecution 2 Commento:

Bleach Imaginary Number 01 ITA – Recensione Komixjam

Bleach Imaginary Number 01 ITA – Recensione Komixjam

Capitolo speciale di presentazione per il nuovo film di Bleach (il quarto della serie). Ichigo e Co. vanno… all’Inferno??? Grazie al lavoro dei Manga Da Yo! , godiamoci questo special. Titolo Bleach Imaginary Number 01 ITA – The Unforgivens Commento: Me lo ricordo come fosse stato solo ieri. In uno dei primissimi capitoli di Bleach,

Bleach 429 ITA – Recensione Komixjam

Bleach 429 ITA – Recensione Komixjam

Dopo la famiglia, coinvolti anche gli amici! Ichigo, ma che cavolo di guai attiri? Non dimenticate, come sempre, di ringraziare il team di Manga Da Yo! che ci ha fornito il materiale per questa recensione. Titolo Bleach 429 ITA – Welcome to Our EXecution Commento: Una famiglia in subbuglio e un Ichigo che comincia a

Bleach 428 ITA – Recensione Komixjam

Bleach 428 ITA – Recensione Komixjam

Le cose per la famiglia Kurosagi potrebbero prendere proprio una brutta piega. Non dimenticate, come sempre, di ringraziare il team di Manga Da Yo! che ci ha fornito il materiale per questa recensione. Titolo Bleach 428 ITA – The Known Commento: Di solito, quando si legge un romanzo giallo o si segue un thriller, ci

23 commenti

  • live

    vi siete dimenticare di creditare il raw provider e gli sleepyfans (se le avete prese da loro…); ma platone traduce dal jappo?

  • live

    ma platone traduce dal jappo? cmq vi siete dimenticati di inserire il raw provider e gli sleepyfans…

  • brox

    ma platone traduce dal jappo? cmq vi siete dimenticati di aggiungere nei crediti il raw provider e gli sleepyfans…

  • Zaraki Kenpachi

    Grande capitolo!!!….sono troppo curioso di sapere come se la caverà ICHIGO!!! :biggrin: :biggrin: :biggrin:
    Buon anno a tuttiiiiiiiiiiiiiiii

  • jakkass

    grazie

  • madara uchiha

    Dai non è stato un brutto capitolo…Nel nuovo anno ci sarà molta più azione…Speriamo già nel prossimo capitolo di vedere lo scontro Ichigo vs Ulquiorra :biggrin:

  • PonTanO #9

    nn proprio noioso come capitolo ma molto breve
    io vorrei dire una kosa TITE KUBO. . .svegliaaaaaaaaa siamo nel 2009 (tra un po :p)

    P.S auguri a tt

  • imadori-kun

    Grazie per la pubblicazione.
    Un capitolo bello e per Ichigo sembra stia iniziando un grande scontro.

  • Redellezukke

    grazie grazie!! iniziamo gia bene il nuovo anno xD,,comunque la vedo molto dura per ichigo…

  • Cipo

    Platone, attualmente è il nostro unico traduttore jap-eng-ita. C’è scritto ‘scan by sleepyfans’. Imho basta e avanza :smile:

  • live

    ma significa che traduce alla “Sasu” ? buon anno a tutti

  • tanuki

    Non sapevo che Sasu avesse creato un nuovo modo di tradurre :w00t:

  • Silv3r

    vi siete dimenticare di creditare il raw provider e gli sleepyfans (se le avete prese da loro…); ma platone traduce dal jappo?

    ma platone traduce dal jappo? cmq vi siete dimenticati di inserire il raw provider e gli sleepyfans…

    ma platone traduce dal jappo? cmq vi siete dimenticati di aggiungere nei crediti il raw provider e gli sleepyfans…

    Platone, attualmente è il nostro unico traduttore jap-eng-ita. C’è scritto ‘scan by sleepyfans’. Imho basta e avanza :smile:

    I crediti agli sleepy ci sono.
    Noi agiamo sulla scan nn sulla raw, a quello ci pensano già i loro cleaners (degli sleepy dico), ergo noi dobbiamo dei crediti solo al team sleepyfans.
    Poi, ovviamente in vita non c’è cosa sicura se non la morte, ma ho quasi l’impressione di aver capito da che parrocchia veniate…almeno la decenza di cambiare il messaggio e non di usare 2 utenti per dire la stessa cosa, nell’arco di 11 minuti (sempre ammesso che siate 2!)

  • live

    Silv3r basta vedere sul forum per capire cosa è successo, in pratica non riuscivo a postare e pensavo che il problema fosse il nick, cosi ho pensato di postare con un altro nick ma con scarsi risultati. Poi, dopo che ho esposto il problema sul forum, cipo mi ha attivato tutti post che prima non erano comparsi. Chiedi a cipo o controlla gli indirizzi ip.
    Ammetto senza problemi che il ringraziamento agli sleepy c’è e che è stata una mia svista(non avevo visto che avete creditato su 2 pagine) ma non capisco perchè devi vedere nei miei post qualcosa che assolutamente non c’è, ergo prima di accusarmi chiedi un po’ al resto dello staff.
    x Tanuki: per alla “Sasu” intendo che traduce dall’inglese con un occhio alla versione jappo. Ho chiesto perchè non avevo capito la risposta di cipo: “Platone, attualmente è il nostro unico traduttore jap-eng-ita.”, detta cosi sembra quasi che traduca prima in inglese e poi in italiano (oddio ditemi che non è cosi… :tongue:).

  • tanuki

    “Platone, attualmente è il nostro unico traduttore jap-eng-ita.”, detta cosi sembra quasi che traduca prima in inglese e poi in italiano (oddio ditemi che non è cosi… :tongue:).

    lol vabbeh che siamo masochisti ma ancora non ci siamo attrezzati per questo livello :lol:

  • Silv3r

    Silv3r basta vedere sul forum per capire cosa è successo, in pratica non riuscivo a postare e pensavo che il problema fosse il nick, cosi ho pensato di postare con un altro nick ma con scarsi risultati. Poi, dopo che ho esposto il problema sul forum, cipo mi ha attivato tutti post che prima non erano comparsi. Chiedi a cipo o controlla gli indirizzi ip.
    Ammetto senza problemi che il ringraziamento agli sleepy c’è e che è stata una mia svista(non avevo visto che avete creditato su 2 pagine) ma non capisco perchè devi vedere nei miei post qualcosa che assolutamente non c’è, ergo prima di accusarmi chiedi un po’ al resto dello staff.
    x Tanuki: per alla “Sasu” intendo che traduce dall’inglese con un occhio alla versione jappo. Ho chiesto perchè non avevo capito la risposta di cipo: “Platone, attualmente è il nostro unico traduttore jap-eng-ita.”, detta cosi sembra quasi che traduca prima in inglese e poi in italiano (oddio ditemi che non è cosi… :tongue:).

    Ti chiedo scusa io, sono stato troppo precipitoso.
    Sai, dati gli ultimi accadimenti di questo periodo da parte di “screanzati” ai danni della nostra amata community mi è venuto subito da pensar male, che (come dice il proverbio) si fa peccato, ma non si sbaglia mai!
    Per fortuna però stavolta mi sono sbagliato :)

  • live

    ok, no problem :biggrin:

  • Kimimaro

    ma il capitolo di one piece quando esce? su gli altri siti si trova gia in italiano!!! sveglia komixjam !!!!!

  • Cipo

    Sì, intendevo dire che è l’unico che non sa (oltre a noi editors) una cippa di giapponese, insomma :tongue:

    ma il capitolo di one piece quando esce? su gli altri siti si trova gia in italiano!!! sveglia komixjam !!!!!

    La RAW MQ/HQ non è ancora uscita, guarda bene le scan degli altri siti, sono tutte di pessima qualità :sleeping:

  • Kimimaro

    Sì, intendevo dire che è l’unico che non sa (oltre a noi editors) una cippa di giapponese, insomma :tongue:

    ma il capitolo di one piece quando esce? su gli altri siti si trova gia in italiano!!! sveglia komixjam !!!!!

    La RAW MQ/HQ non è ancora uscita, guarda bene le scan degli altri siti, sono tutte di pessima qualità :sleeping:

    le ho viste e la qualità è buona, se poi voi per “qualità” intendete “le nostre” non so che dirvi.

  • tanuki

    le ho viste e la qualità è buona, se poi voi per “qualità” intendete “le nostre” non so che dirvi.

    Kimi, la scan non è di qualità anzi, direi che fa piuttosto pena..
    La mia traduzione è pronta da giorni dato che ho tradotto personalmente il capitolo in questione e ti posso dire che la raw non è adatta.

  • Jimi Hendrix

    grazie ragazzi!!!

  • Kimimaro

    le ho viste e la qualità è buona, se poi voi per “qualità” intendete “le nostre” non so che dirvi.

    Kimi, la scan non è di qualità anzi, direi che fa piuttosto pena..
    La mia traduzione è pronta da giorni dato che ho tradotto personalmente il capitolo in questione e ti posso dire che la raw non è adatta.

    effettivamente non sono come unfumetto cartaceo ma neanche le vostre non sono, non so perchè ma le scans sul computer alla lunga non mi va di leggerle, mentre i volumi anche 10 in un ora :ninja: :ninja: :ninja:bhooo!!!



Il network di ISayBlog!


Login