Annuncio ritardo

di Ciampax 91

Salve a tutti, fedeli utenti di Komixjam, e salve anche a tutti quelli che, sporadicamente, vengono da noi per cercare le scan dei manga preferiti che il gruppo Mangadayo mette a disposizione.

Mi duole annunciare che, causa una serie di problemi dei RAW provider e della disponibilità delle RAW stesse in rete, ci sarà un ritardo (più o meno ingente) nella pubblicazione dei capitoli di One Piece, Naruto e Bleach attesi per la settimana da parte del summenzionato gruppo dei Mangadayo. Questo ritardo potrebbe anche protrarsi fino a martedì (in maniera differente per i singoli manga) ma cercheremo di fare del nostro meglio per fornirvi i capitoli il prima possibile.

Purtroppo tutto questa situazione non dipende da noi, ma da problemi ben più a monte (che, in ogni caso, non sono stati spiegati). Vi auguriamo di passare un buon fine settimana e vi aspettiamo qui, su Komixjam, non appena i capitoli saranno pronti! Un saluto a tutti da Ciampax e tutto lo staff di Komixjam/Mangadayo.

  • Shild.

    Sono il primo in un ritardo? lol

    • gianus

      …sei disturbato…XD

  • Arcipapa

    Scialli, tanto quando escono gli episodi io li leggo solo su kj…..i migliori in assoluto!

  • nonnoDM

    ahahahhah

    be aspettiamo non vedo il problema se per avere il meglio si deve aspettare pazientemente.

    quando ho letto anuncio ritardo mi venuto in mente treni italia un incubo.

    • ningen

      Concordo sia sull’aspettare i cap sia su trenitalia (non auguro a nessuno di dover aspettare il treno per 7 ore per ritornare a casa).

  • Shild.

    Uffa sempre ritardi sulle scan… :pouty:
    Cmq bravi voi di Komixjam che non mollate e anche se in ritardo continuate a mandarci i capitoli!! :lol:

  • Zanzy

    potreste provare con queste raw ….per prenderle per dovete entrare nel canale irc!
    http://www.rawdistro.net/irc-channel/

    • AoiKage

      E’ quello che facciamo sempre, ma le scan se vedi bene non ci sono, c’ solo Bleach dei 3 manga che facciamo.

      • Zanzy

        avevo cercato un p ed stata la cosa che mi sembrava pi seria in fatto di raw XD(infatti ho indovinato!)
        uffa stasera cerco un p e casomai trovo qualcosa posto U.u

  • Jinchuuriki-sama

    eee vab!!si sa che per avere il meglio bisogna essere pazienti!! We :heart: Komixjaaaaam!!

  • max23

    Nessun problema :lol:

    Anche perch tanto sono rimasto indietro di una mezza dozzina di capitoli di tutte e tre le serie :sideways:

  • Shishimaru

    Solo per pochi giorni? O__o credevo settimane! Va bene,dai! :D E poi abbiamo gli articoli da leggere!

  • Vitty

    Va be aspetteremo, no problem… :silly:

  • marilla00

    L’importante che prima o poi arrivini, se c’ da aspettare si aspetta, il problema non esiste.

  • Phoenix Fire

    quando ho letto:
    Mi duole annunciare che, causa una serie di problemi dei RAW provider e della disponibilit delle RAW stesse in rete, ci sar un ritardo (pi o meno ingente)

    chissa cosa mi aspettavo alla fine marted vicino e un paio di settimane sono un prezzo ragionevolissimo per il vostro superbo lavoro

  • Carmine

    Scusate la mia domanda, che sicuramente sembrer stupida. Komixjam non ha le RAW, ma come mai altri siti hanno gi pubblicato i capitoli (qualit scadente di traduzione, per)?

    • AoiKage

      Perch traducono dall’inglese, non ci vuole un genio del male a capirlo :)

  • Non fa niente, sono solo 2 giorni… :shocked: :cwy: :shocked: :shocked:
    Non riesco a tenere l’attesa e nel frattempo vedr qualcosa da un’altra parte, poi scaricher da voi ovviamente!

    Come dire:
    sto da solo in casa e ho fame: se mi cucino da solo manger uno schifezza, ma almeno non morir affamato. Se aspetto che vengono i miei genitori, avr spaghetti a vongole pollo allo spiedo e macedonia di frutta + gelato…

    ahhh dura scegliere… :ermm:

    • Omnislash90

      :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

      Come ti vengono certe similitudini??? Grande!! :w00t:

    • Junior

      ..io aspetterei..a parte che per le vongole.. :tongue:

    • Ragazzi, se devo essere onesto, io avevo pensato ad una similitudine un po’ os. Ma probabilmente mi avrebbero censurato…. :silly: :biggrin:

  • L3n

    Io li ho gi letti tutti tre giorni fa, e la qualit tecnica dei disegni perfetta, qualche difficolt con la traduzione del cap di one piece, ma per il resto, il meglio in circolazione, dopo che il KPF si ritirato. Mi spiace dirlo, ma Komixjam una volta era “la migliore”, da qualche mese a questa parte non lo pi, e lo dico con tutto il mio dispiacere.

    • AoiKage

      kthxbye

    • ” la qualit tecnica dei disegni perfetta”
      parli come se li disegnassero i team italiani i disegni.

      Ma scusa, su cosa ti basi per questa affermazione? Mi sa che non sapete una cosa:
      http://mangastream.com/content/faq

      • L3n

        Scusa ma non hai capito che voglio dire… con qualit dei disegni ntendevo cleaning, e tutto il resto, premetto che non sono di mangastream, come subito hai insinuato. Ripeto le raw ci sono, siete voi che non le trovate…. Alex S. Ti conosco da una vita e lo sei che ci sai fare nel campo, ma le scan che ho visto tre giorni fa sono state tradotte dal jap, quindi boh… se non le trovate voi che vi devo dire??

    • Ma lo sai cos’ una Raw? Mi conosci? Io no xD
      E poi non ho detto che sei dei Mangastream LOOOOOL
      Era per farti leggere che i MANGASTREAM NON VOGLIONO CHE SI USINO LE LORO SCAN!
      Le Raw non ci sono da nessuna parte. Solo i mangastream e gli sleepy fans che hanno un Raw Provider privato traducono dal giapponese all’inglese! I team italiani che dicono di tradurre dal giapponese dicono un sacco di cazzate.

      • L3n

        A bello… Facevo manga scan ancor prima che tu lavorassi con i Naruto Planet, fidati, le raw ci sono su share e su Perfect Dark. Le avranno prese da l! Cmq non volevo offendere nessuno, volevo solo dire che LE RAW CI SONO. Se poi voi non sapete dove trovarle OK. Nessun vi dice nulla, per carit, per non dite che impossibile!

    • Guarda che non ci sono nemmeno l; se hai le raw di naruto e one piece, allora passamele e te le pago pure.

      • L3n

        io sono andato su un forum, dove vado ogni volta, se qui su komixjam ancora non uscito niente. L c’ un team che fa le scan e da sempre traduce dal japponese e usa raw, odia mangastream e non le userebbero manco morti! Ora, io presumo che le abbiano prese da qualche parte, vbb cmq adesso devo uscire, ci si risente tra qualche giorno! Ciao, e ripeto non volevo essere scortese!

    • Non mi offendo se dici il nome del gruppo (ah gi, non esiste :D) Ma soprattutto le Raw non ci sono (avrai controllato, e con la scusa di andare via fai finta di nulla ;) lo sappiamo che non ci sono se no il capitolo sarebbe gi online :D).

      • imbarazzante :silly:

      • nonnoDM

        chiedo umilmente scusa per l’intromisione, non che quei presunti gruppi abbiano qualche amico che fa le scan per loro. Magari lui le compra al Nippon e poi le scanna ed le passa al suo forum, non potrebbe essere possibile.
        Anche se questa e una macchinazione troppo malvagia solo io posso pensare a cose del genere

  • axl83

    volevo aspettare ma a questo punto legger altrove, e poi rilegger quando uscir qui.

    non capisco perch molti siti italiano con meno peso del vostro e con traduzioni scadenti riescono a procurarsi ottime raw e voi no :blink:

    spero riuscirete a scoprire le loro fonti.

    • Domenico92

      te lo spiego io semplicemente……..altri siti prendono i capitoli in inglese di mangastream e li traducono in ita mentre kj li prende in jappo e li traduce in ita……una differenza abbissale perche la triplice traduzione (jappo-inglese-ita) a volte porta problemi con alcuni termini che tradotti male non si capisce quel che c’ scritto invece la traduzione diretta fa si che ogni parola sia tradotta perfettamente…..

  • Priscil

    non potete prendere i capitoli da mangastream ?
    http://www.mangastream.com/

    • che qualit __ :shocked:

    • duffman92

      io infatti le leggo prima in inglese l’ha e poi in italiano qua, postano i capitoli (perfetti) gi di mercoledi

    • :silly:
      Mi sa che ti sei perso qualcosa su Komixjam :biggrin:
      Guarda un po’ gli articoli di un mese fa circa :wink:

      E poi leggi bene: non si possono usare le loro scanlation. Loro non vogliono.
      E chi dice che le usa solo perch non ci sono Raw e perch sono “costretti” ad usarle, sono idiozie. Vogliono solo essere i primi e buon per loro, ma le Raw ci sono. Escono in ritardo e sono pubbliche. Diciamo che sono riusciti a far credere a tutti che sono obbligati a causa dei Mangastream a fare in questo modo, ma effettivamente usano le scans dei Mangastream perch l’unico modo per competere (slealmente) con tutti gli altri gruppi italiani.
      I mangastream hanno un Raw Provider che non vuole che le sue Raw vengano rese pubbliche. Che ci possiamo/possono fare? E’ una sua decisione. Bisogna rispettarla.
      Poi che non vengano a dirmi che a causa degli atteggiamenti dei Mangastream, non sono presenti Raw pubbliche :cheerful:

      • duffman92

        mi scuso per la mia stupidit (cit.) :tongue:

        in effetti avevo anche letto l’articolo a suo tempo ma, visto che non ne erano susseguiti grossi problemi (leggasi lunghi ritardi), l’avevo completamente rimosso dalla memoria.

  • Llessiolo

    E’ davvero una sfortunata serie di eventi quella che si sta prolungando da un po di tempo…( italiana questa frase?? bah) Notizie sempre peggiori >.< per dai il lavoro che fate da pollo amadori!!! E su questo nessuno pu ribattere…peccato per il casino degl'altri :D

  • giorgio

    ma dai martedi? un giorno prima che esca in jap l’altro? apprezzo il vostro lavoro ma se uno sceglie di leggere le scan anzicch i volumi in edicola per il mero fatto che le scan le leggiamo prima! non credo nel dramma delle raw introvabili! se ne trovano a bizzeffe, pensate che su “devil’s fruit ” si poteva trovare il capitolo di one piece gi giovedi mattina!capisco benissimo i problemi personali di coloro che fanno questo lavoro gratis e sono giustificati in qualsiasi modo o momento se per la vita personale!
    tutto ci vuole solo essere una critica costruttiva nei vostri confronti, nient’altro che. E lo scopo di questa critica incitarvi a fare meglio! a presto

    • Bello parlare senza sapere :D Mi sa che ti devi informare bene ;) Se mi trovi una Raw di One Piece (L’importante che la scan non sia dei Mangastream perch LE LORO SCAN NON VOGLIONO CHE SI USINO) allora ti ringrazio xD

      • giorgio

        innanzi tutto io non faccio questo lavoro:
        1 perch non ne sono capace e 2 perch non ho tempo
        poi continuo a ringraziarvi per il lavoro che fate
        e inoltre sei tu che non riesci a trovare le scan non che non ci siano in giro! non esiste solo mangastream e tu lo sai meglio di me….
        ora ti posto una raw

      • Bellissima la raw che hai postato. Ops…forse non le avevi trovate? :D
        Io aspettavo…mah :smile: E poi marted un giorno DOPO che esca in Jap :D

  • Kactus

    Ultimamente scarico due versioni del capitolo di one piece (oltre alla vostra).
    La prima quella inglese con il marchio mangastream, la seconda fatta da un altro sito italiano che utilizza le stesse vostre scan (immagini sovrapposte in paint e sono identiche) solo che escono con il capitolo gi di venerd… quindi la storia che non trovate scan sembra campata in aria..

    per quanto riguarda la traduzione trovo che KJ faccia un ottimo lavoro (anche nell’utilizzo dei font) per un vero torto dire che le altre traduzioni facciano pena… paragonando fumetto per fumetto non c’ poi sta grande differenza.

    Siete bravi, ma non adagiatevi sugli allori….

    • Non x fare l’avvocato di kj, ma il paragone cn ki fa la trad. dall’inglese non pu proprio nascere. Non so se ti riferisci a questo o cn ki fa quella diretta dal jap come kj.

      Nel primo caso ti dico davvero che spesso i dialoghi sono troppo sempliciotti (passami il termine, ma x rendere l’idea) e talvolta i lunghi monologhi, soprattutto se con concetti complessi, sono confusi e non rispecchiano fedelmente quanto dice l’originale con tutta la sua “forza”

    • Forse non capisci una cosa…sai la differenza tra una versione inglese e una versione giapponese? xD Noi traduciamo dal Giapponese, come facciamo a tradurre dal Giapponese con una scan inglese??
      Hai capito che si trovano solo le versioni inglesi perch ci sono raw private e non si trovano le raw pubbliche prima che Ju-Ni le uppi su IRC?

    • AoiKage

      @kactus: normalmente le raw escono quando qui in italia sono le 1 di notte minimo, questa settimana e la prossima ci saranno diversi ritardi, per ora uscito solo Bleach.

  • ciampax

    Mi permetto di spiegarvi una cosa: io sto parlando di RAW, non di scan. Le RAW sono le scan del manga fatte dall’originale giapponese che al momento (per quel che ne so) solo mangastream riesce ad ottenere velocemente. In queste ultime settimane noi abbiamo sempre aspettato le RAW di Vicissitude, pubblicate normalmente il sabato. Per qualche motivo (di cui sia io che gli altri non siamo a conoscenza) al momento l’unica RAW quella di Bleach, mentre di One Piece e Naruto neanche l’ombra.

    Voi invece parlate di scan: ci vuole poco a prendere quelle dei mangatream o degli sleepyfan, ripulirle, tradurre dall’inglese, ripeto, dall’INGLESE, e fare questa cosa.

    Se volete, io ora vado sul sito dei mangastream, prendo la traduzione di molodikan (inglese) la traduco in italiano e vediamo di editare.

    Cos sarete tutti contenti.

    Ma visto che io mi sono sforzato un anno intero per meglio imparare il giapponese e riuscire a tradurre direttamente, gradirei, sinceramente, che queste critiche sui tempi ve le teneste per voi e che, invece, apprezzaste almeno il fatto che mi sia preoccupato di comunicarvi l’impossibilit di pubblicazione.

    Sinceramente, mi sento un po’ deluso da alcune risposte: mi sembra che noi vi si debba qualcosa! Io faccio questo per divertimento, perch adoro OP e perch ho deciso di migliorare il mio giapponese. Gli altri idem. Se davvero non vi va di aspettare potete fare due cose:
    1) imparare l’inglese e leggere l’ottima trad di molodikan
    2) imparare il giapponese.

    A questo punto, non intendo rispondere af altre critiche inutili e vacue, tanto pi di cos non si pu fare.

    A risentirci dopo la pubblicazione dei capitoli.

    • Sempre un grande Ciampax !! :wink: :wink:

      • L3n

        *Niente flame grazie*

      • Omnislash90

        Anch’io adoro OP e adoro di pi le vostre traduzioni. Ecco perch non mi faccio problemi ad aspettare.

        Sar un caso particolare ma io non sento il bisogno impellente di andare a sbirciare da altre fonti le scan.
        Si deve aspettare?? Si prende con filosofia e si aspetta. Non ci sono problemi!! :happy:

      • ciampax

        L3n dai, non essere timido, termina quello che volevi dire. Per quanto mi riguarda, puoi anche andare su alti forum/blog: non sentiremo la tua mancanza!

        Ah, e giusto per fartelo notare, in italiano l’avverbio affermativo si scrive “S” con l’accento!

      • @ Omnislash90: s ma infatti. Se poi pensi che un manga, solo un manga, ridicolo uccidersi per fare ricerche assurde su google xD Io per altre serie che leggo su altri siti, le aspetto stando sempre nello stesso, non vedo a cercarne altri dieci per vedere chi il pi veloce. Aspetto che esca in quel sito anche se esce 3 giorni dopo, basta. Cio non muoio mica

  • L3n

    no non era volgare! :cwy: Non hai capito!
    “Sei un grande…” i puntini non volevano essere un’offesa!

  • Sterin

    e facile ringraziare quando tutto va bene…io ora pi che mai vi vorrei ringraziare x tutto il lavoro fatto perch fino a oggi solo grazie a voi che ogni settimana sono riuscito a leggere i cap dei miei manga preferiti…
    Ancora un infinit di grazie :lol: :lol:

  • Replay

    Salve, ringrazio per il lavoro che fate per tutti noi. Vorrei darvi un consiglio, non so se pu essere sciocco, ma un’idea: gli americani devono per forza tradurre dal giapponese all’inglese, per voi impossibile recuperare le Raw che usano loro per la traduzione, anche tramite un’alleanza con qualche sito?

  • Elijah

    Perdonatemi … sono mesi che vengono fatte le stesse discussioni : non rispondete pi e basta !
    Diamine, se sono qui a lamentarsi o non hanno nulla di meglio da fare o cercano di distruggervi psicologicamente (si rosicano .) o chissacch …

    Non vi curate di loro, ma guardate avanti, e passate :smile:

  • IKKONOHA

    briga avete sentito che finisce inferno e paradiso???Scusate l’OT

  • folletto

    Forse Qui la gente non ha capito una cosa: Komixjam non fa soldi a palate editando i vostri/nostri manga preferiti, solo una passione, un piacere non un OBBLIGO. se devono sentirsi obbligati a prendere le raw da dove dite voi, tanto vale la pena fare baracca e burattini, tirar viia il sito, e rimanere solo il forum attivo ( tanto pare che sia di tentenza _) , quindi non dite frasi tipo.. eehh.. mi state scadendo, una volta eravate, Komixjam sempre lo stesso fantastico team di sempre, costituito da ragazzi uniti per la passione per i manga, non un “servizio” dovuto, nulla dovuto. Non sentenziamo addosso a komixjam. perch un giorno potremmo alzarci e digitare http://www.komixjam.it e non trovarci NIENTE.. dico NIente, quindi siate contenti del lavoro che hanno svolto, che svolgono e che svolgeranno questi ragazzi, perch nulla e per sempre, ci accorgiamo della belleza di una cosa solo quando non l’abbiamo pi

    Ragazzi siete fantastici Grazie anche per il solo fatto che ci rispondiate

    Alessandro

  • folletto

    edit: discorso troppo filosofico e profondo :lol: :cheerful: :wink:

    • Junior

      Io ti quoto in tutto e per tutto!! ..doppio pollice alzato!

  • Guinness

    Salve,mi sentivo di ringraziarvi per il vostro lavoro sempre ottimo e devo dire che il mio momento di relax settimanale. i 40 min pi rilassanti della settimana (tutti e 3 i manga insieme)
    posso chiedervi una cosa anche se assurda?
    Perch non fate un accordo con la rivista di one piece, naruto (non ricc il nome adesso :tongue: )
    per le raw e mettere un pagamento simbolico per le scan? tipo 1 euro a manga o simile?
    solo una proposta

    GRAZIE ANCORA W KOMIXJAM

  • Junior

    Peccato per l’inconveniente, ma non c’ nessun problema ad aspettare qualche giorno.
    Vi stimo ancora di pi per le risposte che avete dato sopra e come le avete date..poche persone lo avrebbero fatto. Questa momento mi sembra il pi opportuno per ringraziarvi ancora per il lavoro che fate per noi e per voi..ci vediamo sempre e comunque su KJ!!!

    Ah un OT.. normale che si veda un faccina :) sotto “Chi siamo” nelle pagine del blog come qua sotto?

  • kira_noname

    trovate le RAW di One piece?! magari posso darvi una mano..

  • gianus

    mi piaciono le faide da post…molto apprezzata “la saga di L3n”…ma non prendetevela troppo quando qualcuno i fa una critica per cose come ritardi o cose simili…la risposta da dare a questi elementi una ed semplice,qualcosa che suoni come:…Ciccio,non s te…ma io ho una vita!…XD

    • WhiteRaven

      b chiaro che le critiche ci siano… vero che loro non ci devono nulla..ma anche vero che un sito per essere considerato tale deve possedere una “clientela”..per averla bisogna offrire dei servizi che interessino le persone…se i “servizi” non piacciono, niente clientela ergo niente sito….quindi chiaro che la situazione pu essere sfavorevole sia per i clienti, i quali non sarebbero pi omaggiati dai servizi richiesti, sia per il sito che non avrebbe motivo di esistere se non visitato…con questo quindi metto pure in discussione i “doveri” di entrambi per un giusto equilibrio: la clientela dovrebbe essere ragionevole (in questo caso dovrebbe aspettare pazientemente), mentre il sito dovrebbe mantenere fede alla “parola data (tutto il discorso di manga,anime etc)…in questo intermezzo nascono le disapprovazioni che si trasformano in critiche e confronti con altri siti… un discorso contorto e dal contenuto alquanto confuso ma tardi e non riesco a spiegarmi meglio. notte :ninja:

  • ilburchiello

    no gianus, il punto non quello. che qui c’ un sacco di gente frequentatrice di kj che non ritiene i ragazzi meritevoli di fiducia.
    cio loro gli dicono che le raw non ci sono ancora, e quelli invece di credergli e basta, si mettono a fare paragoni con altri team che lavorano in maniera completamente diversa.

    siccome nessuno di loro dice dove sono reperibili le raw, si risparmino di fare critiche su argomenti di cui non hanno la minima conoscenza (nonostante ormai queste discussioni siano diventate frequenti e persino io che non ne sapevo un cazzo mi sono fatto una cultura).

    no, la cosa una sola: questa gente interessata solo a leggersi il capitolo prima possibile, anzi a scoprire la trama, definizione pi giusta.
    di avere una scan pulita e ben tradotta dal giapponese, e soprattutto fatta con vera passione non gliene importa nulla.

    e allora se devono vincere le gare di velocit possono pure girare al largo, io dico.

  • pagliaccio

    non si potrebbe prendere le scan in inglese gi uscite, pulirle, e usare gli script japponesi che si trovano in ogni spoiler per fare la traduzione? cosi si otterrebbe una velocit e la qualit della traduzione in japponese.

  • salentinoFurioso

    ..aspetter volentieri..in fondo mi sembra il minimo dopo tutto siete i numeri 1!!! :cool:

  • DaniXXXX-Sensei

    non mi metter di certo a piangere per qualche giorno in pi per l’uscita dei manga(anche se la curiosit di quello che succede dopo forte! xdxdxd) e detto questo aspettare l’unica cosa da fare, KJ fa tutto gratis, che vogliamo di pi dalla vita? quindi
    GRAZIE KOMIXJAM

    p.s.:la pazienza la virt dei forti.
    credo che pazientando divento pi forte, no? xdxdxd

  • babba79

    nessun problema ad aspettare da parte mia.
    Tanto, come ho sempre fatto, legger la scan in inglese (visto che non ho alcun problema con la lingua) e poi la vostra in italiano per capire meglio le situazioni.
    Poi chiaramente verr come al solito qui a rompervi le palle quando mi credo che qualcosa non sia al posto giusto :smile: per capire meglio :silly:

    purtroppo la crisi ha colpito anche il mondo delle scan e questo lo possiamo notare benissimo anche dai vostri lavori, che hanno perso un p del vecchio smalto che avevano un tempo. Ma qualcosa di comprensibile.. sono tempi duri.. dobbiamo e dovete tenere duro!

    Per quanto mi riguarda, per la qualit ottimale aspetto la versione cartacea.. in alternativa, le vostre traduzioni e scan son un prodotto abbastanza affidabile (l’unico che ho trovato per ora) per avere un’anteprima dettagliata del manga .

    Sperando di uscire presto da questa situazione vi auguro buona fortuna, altrimenti potete sempre ripescare Il Blurry e mandarlo a spese sue a fare il raw provider in giappone :tongue: :tongue:

  • Davide

    Io non capisco proprio tutti questi problemi.. Si aspetta e fine.. Un giorno o una settimana di ritardo cosa pu cambiare..? Tanto il fumetto non sparisce nell’oblio!! :) Scherzi a parte, io ho conosciuto Komixjam navigando in cerca di scansioni per rimanere aggiornato sull’andamento dei fumetti a cui sono legato. Apprezzo molto il lavoro fatto da questo gruppo e li ammiro per la dedizione che ci mettono. Non condivido le critiche che alcuni utenti hanno mosso contro di loro. Ed a maggior ragione, le trovo inutili, nel momento in cui un gruppo si prende carico di un lavoro per condividere gratuitamente una passione. La gente troppo spesso al giorno d’oggi crede che tutto le sia dovuto e nulla dato in cambio. Non ho parole..
    Dobbiamo iniziare ad apprezzare il lavoro altrui. Tutti sono capaci di muovere delle critiche, ma pochi si impegnano per trovare una soluzione. Dovremmo collaborare di pi e criticare di meno.

  • Obitomax

    Io penso solo k se qulcuno qu non apprezza pi il lavoro di KJ potrebbe tranquillamente andarsene a scaricare la SCAN da un’altra parte(magari pi velocemente,visto k qua sembri interessare solo questo)… inutile continuare a criticare dei ragazzi k per noi hanno solo e sempre dare parte del loro tempo,delle loro vite e della loro passione…

  • ArEs

    ragazzi scusate anche se non centra niente ma mi sapete dire come mai da oggi se scrivo komixjam e apro il sito web mi esce una pagina con su scritto :avviso il seguente sito pericoloso per il suo computer le si consiglia di tornare indietro oppure a suo rischio e pericolo pu accedere al sito e mi dice il vostro link?? un problema mio o risulta anche a voi?? scusate ancora so perfettamente che questa domanda non ci azzecca niente con questo articolo..ma non sapevo dove postarla…..

    • Junior

      Si succede ed gi stato segnalato..non ti preoccupare che sistemeranno tutto!

      • AoiKage

        E’ un problema che chi di dovere sistemer il prima possibile :)

  • ArEs

    okok grazie :biggrin:

  • Pado

    non ho letto tutti i commenti, ma volevo solo dirvi che non c’ problema. Per me (e per molti altri) un piacere leggere le vostre traduzioni. Se bisogna aspettare qualche giorno in pi, pazienza. C’ sempre il forum dove poter discutere del capitolo, Quindi, no problem :smile: Bisogna solo ringraziarvi :lol:

  • Anonimo

    Dopo aver letto alcuni commenti, ci tenevo anch’io a dirvi che vi ringrazio per il lavoro svolto. Le vostre scan sono tra le migliori che i team italiani possono offrire e questo anche e sopratutto grazie alle vostre fedeli traduzioni direttamente dal giapponese.

    E non si tratta solo di tradurre nel modo pi fedele possibile ma, come spiegava Blurry, tradurre dal giapponese significa sopratutto avere una grande capacit di adattamento del testo, cosa che ho sempre trovato nelle sue traduzioni e che continuo ancora a trovare tuttora su KJ, facendomi preferire le sue scan di Naruto al contrario di quelle inglesi o dell’altro team italiano che traduce direttamente dal giapponese (ma naturalmente qui si tratta solo di pareri personali, sono ben lungi dal voler screditare il lavoro degli altri team, che anzi ringrazio per la passione che impiegano nel fare quello che alla fine un piacere ai fan.

    Insomma, parlando per me non posso che dire sinceramente che se anche il capitolo esce con una settimana di ritardo non ho alcun problema nell’aspettarlo senza leggerlo da altre fonti ;)

  • Anonimo

    P.S: Non fate caso al discorso sgrammaticato e a quella frase che non centra nulla: avevo intenzione di fare un post pi ampio sul problema delle scanlation, ma vado di fretta e quindi ho tagliato la parte ma per sbaglio comunque rimasta quella frase senza senso.

    • AoiKage

      Ti ho aggiornato il commento rimuovendo quella frase :)

      • Anonimo

        Grazie Aoikage :)

    • A proposito, sarebbe molto gradita la possibilita’ di editare i propri commenti.

  • Quollo-kun

    Il mare pieno di pesci, se non volete aspettare andate altrove, ma per favore non paragonate le traduzioni jap-eng-ita con quelle jap-ita perch non proprio il caso :silly: e non dite nemmeno che le Raw ci sono…le scan inglesi ci sono, ma le Raw che servono a chi come Komixjam traduce direttamente dal giapponese non ci sono. Se poi le trovate, passatele al team…non penso gli dispiaccia :tongue:
    Velocit non sinonimo di qualit. Se altri gruppi fanno a gara per uscire il prima possibile non credo siano problemi di komixjam.

  • Robbie_zoro

    ragazzi tranquilli chi apprezza il vostro lavoro sa attendere :lol: :cheerful: